< Psalmi 24 >
1 Zemlja je Gospodova in njena polnost, zemeljski [krog] in tisti, ki prebivajo na njem.
Of David a psalm [belongs] to Yahweh the earth and what fills it [the] world and [those who] dwell in it.
2 Kajti utemeljil ga je na morjih in ga osnoval na tokovih.
For he on [the] seas he founded it and on [the] rivers he established it.
3 Kdo se bo povzpel na Gospodovo goro? Ali kdo bo stal na njegovem svetem prostoru?
Who? will he go up on [the] mountain of Yahweh and who? will he stand in [the] place of holiness his.
4 Kdor ima čiste roke in nedolžno srce, kdor svoje duše ni povzdignil k praznim rečem niti ni varljivo prisegel.
A [person] innocent of hands and a [person] pure of heart who - not he has lifted up to falsehood desire my and not he has sworn an oath to deceit.
5 Prejel bo blagoslov od Gospoda in pravičnost od Boga rešitve svoje duše.
He will lift up blessing from with Yahweh and righteousness from [the] God of salvation his.
6 To je rod tistih, ki ga iščejo, ki iščejo tvoje obličje, oh Jakob. (Sela)
This [is] [the] generation of ([those who] seek him *Q(k)*) [those who] seek face your O Jacob (Selah)
7 Vzdignite svoje glave, oh ve velika vrata in bodite dvignjene, ve večna vrata, in vstopil bo Kralj slave.
Lift up O gates - heads your and be lifted up O doors of antiquity so he may come [the] king of glory.
8 Kdo je to, Kralj slave? Gospod, močan in mogočen, Gospod, mogočen v bitki.
Who? [is] this [the] king of glory Yahweh strong and mighty Yahweh mighty of battle.
9 Vzdignite svoje glave, oh ve velika vrata, celó dvignite jih, ve večna vrata in vstopil bo Kralj slave.
Lift up O gates - heads your and lift up O doors of antiquity so he may come [the] king of glory.
10 Kdo je ta Kralj slave? Gospod nad bojevniki, on je Kralj slave. (Sela)
Who? that [is] this [the] king of glory Yahweh of hosts he [is] [the] king of glory (Selah)