< Psalmi 22 >

1 Moj Bog, moj Bog, zakaj si me zapustil? Zakaj si tako daleč proč od pomoči meni in od besed mojega vpitja?
For the Chief Musician; set to Aijeleth hash-Shahar. A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? [why art thou so] far from helping me, [and from] the words of my roaring?
2 Oh moj Bog, jokam podnevi, toda ti me ne uslišiš in v nočnem času in nisem tiho.
O my God, I cry in the day-time, but thou answerest not; and in the night season, and am not silent.
3 Toda ti si svet, oh ti, ki naseljuješ Izraelove hvalnice.
But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
4 Naši očetje so zaupali vate. Zaupali so in si jih osvobodil.
Our fathers trusted in thee: they trusted, and thou didst deliver them.
5 Klicali so k tebi in so bili osvobojeni. Zaupali so vate in niso bili zbegani.
They cried unto thee, and were delivered: they trusted in thee, and were not ashamed.
6 Toda jaz sem [škrlatni] črv in ne mož; graja ljudem in preziran od ljudstva.
But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people.
7 Vsi, ki me vidijo, se mi smejijo do norčevanja. Namrdnejo ustnico [in] zmajujejo z glavo, rekoč:
All they that see me laugh me to scorn: they shoot out the lip, they shake the head, [saying],
8 »Zaupal je v Gospoda, da ga bo osvobodil. Naj ga reši, glede na to, da se je razveseljeval v njem.«
Commit [thyself] unto the LORD; let him deliver him: let him deliver him, seeing he delighteth in him.
9 Toda ti si ta, ki me je potegnil iz maternice. Oblikoval si mi zaupanje, ko sem bil na prsih svoje matere.
But thou art he that took me out the womb: thou didst make me trust [when I was] upon my mother’s breasts.
10 Iz maternice sem bil vržen nate. Ti si moj Bog od trebuha moje matere.
I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother’s belly.
11 Ne bodi daleč od mene, kajti stiska je blizu, kajti nikogar ni, da pomaga.
Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
12 Obdalo me je mnogo bikov. Močni bašánski biki so me obdali naokoli.
Many bulls have compassed me: strong bulls of Bashan have beset me round.
13 S svojimi gobci so zevali vame, kakor ropa željan in rjoveč lev.
They gape upon me with their mouth, [as] a ravening and a roaring lion.
14 Izlit sem kakor voda in vse moje kosti so izpahnjene. Moje srce je podobno vosku, stopljeno je v sredi moje notranjosti.
I am poured out like water, and all my bones are out of joint: my heart is like wax; it is melted in the midst of my bowels.
15 Moja moč je izsušena kakor črepinja in moj jezik se lepi k mojim čeljustim in ti si me privedel v smrtni prah.
My Strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
16 Kajti psi so me obdali. Zajel me je zbor zlobnih. Prebodli so moje roke in moja stopala.
For dogs have compassed me: the assembly of evil-doers have enclosed me; they pierced my hands and my feet.
17 Vse svoje kosti lahko razločim. Oni pa gledajo in strmijo vame.
I may tell all my bones; they look and stare upon me:
18 Moje obleke si razdeljujejo med seboj in za mojo suknjo so metali žrebe.
They part my garments among them, and upon my vesture do they cast lots.
19 Toda ti, oh Gospod, ne bodi daleč od mene. Oh moja moč, hiti, da mi pomagaš.
But be not thou far off, O LORD: O thou my succour, haste thee to help me.
20 Osvobodi mojo dušo pred mečem, mojo ljubljeno pred močjo psa.
Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog;
21 Reši me pred levjimi usti, kajti uslišal si me pred rogovi samorogov.
Save me from the lion’s mouth; yea, from the horns of the wild-oxen thou hast answered me.
22 Tvoje ime bom oznanjal svojim bratom. Na sredi skupnosti te bom hvalil.
I will declare thy name unto my brethren: in the midst of the congregation will I praise thee.
23 Vi, ki se bojite Gospoda, hvalite ga, vsi vi, seme Jakobovo, proslavite ga, in bojte se ga, vsi vi, seme Izraelovo.
Ye that fear the LORD, praise him; all ye the seed of Jacob, glorify him; and stand in awe of him, all ye the seed of Israel.
24 Kajti ni zaničeval niti preziral stiske stiskanih niti svojega obraza ni skrival pred njim; toda ko je klical k njemu, je slišal.
For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted; neither hath he hid his face from him; but when he cried unto him, he heard.
25 Moja hvala v veliki skupnosti bo o tebi. Svoje zaobljube bom izpolnil pred tistimi, ki se ga bojijo.
Of thee cometh my praise in the great congregation: I will pay my vows before them that fear him.
26 Krotki bodo jedli in bodo nasičeni. Hvalili bodo Gospoda [tisti], ki ga iščejo. Vaše srce bo živelo na veke.
The meek shall eat and be satisfied: they shall praise the LORD that seek after him: let your heart live for ever.
27 Vsi konci zemlje se bodo spomnili in obrnili h Gospodu in vsa sorodstva narodov bodo oboževala pred teboj.
All the ends of the earth shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
28 Kajti kraljestvo je Gospodovo in on je voditelj med narodi.
For the kingdom is the LORD’S: and he is the ruler over the nations.
29 Vsi tisti, ki so na zemlji obilni, bodo jedli in oboževali. Vsi tisti, ki gredo dol v prah, se bodo poklonili pred njim, svoje lastne duše pa nihče ne more ohraniti žive.
All the fat ones of the earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him, even he that cannot keep his soul alive.
30 Seme mu bo služilo; to bo šteto h Gospodu za rod.
A seed shall serve him; it shall be told of the Lord unto the [next] generation.
31 Prišli bodo in oznanjali bodo njegovo pravičnost ljudem, ki bodo rojeni, da je on to storil.
They shall come and shall declare his righteousness unto a people that shall be born, that he hath done it.

< Psalmi 22 >