< Psalmi 17 >

1 Usliši iskrenega, oh Gospod, bodi pozoren na moj klic, pazljivo prisluhni moji molitvi, ki ne prihaja iz hlinjenih ustnic.
A prayer of David hear! O Yahweh - righteousness pay attention to! cry of entreaty my give ear to! prayer my with not lips of deceit.
2 Naj moja razsodba pride iz tvoje prisotnosti, naj tvoje oči gledajo stvari, ki so pravične.
From to before you judgment my may it come forth eyes your may they see uprightness.
3 Preizkusil si moje srce, obiskal si me ponoči, preizkusil si me, pa ničesar nisi našel; odločen sem, da moja usta ne bodo grešila.
You have tested heart my - you have visited night you have tested me not you will find I have resolved not it will transgress mouth my.
4 Kar se tiče človeških del, sem se po besedi tvojih ustnic varoval pred stezami uničevalca.
To [the] deeds of humankind by [the] word of lips your I I have watched [the] paths of violent person[s].
5 Podpiraj mojo smer življenja po tvojih stezah, da moje stopinje ne zdrsnejo.
They have held firm steps my in tracks your not they have been shaken footsteps my.
6 Klical sem k tebi, kajti uslišal me boš, oh Bog. Nagni k meni svoje uho in usliši moj govor.
I I call out to you for you will answer me O God incline ear your to me hear utterance my.
7 Pokaži svojo čudovito ljubečo skrbnost, oh ti, ki s svojo desnico rešuješ tiste, ki svoje trdno upanje polagajo vate pred tistimi, ki se vzdigujejo proti njim.
Make wonderful covenant loyalti your O deliverer of [those who] take refuge from [those who] rise up by right [hand] your.
8 Varuj me kakor zenico očesa, skrij me pod senco svojih peruti,
Keep me like [the] pupil of [the] daughter of an eye in [the] shadow of wings your you will hide me.
9 pred zlobnimi, ki me zatirajo, pred mojimi smrtnimi sovražniki, ki me obdajajo naokrog.
From before wicked [people] who they have assailed me enemies my with soul they surround me.
10 Zajeti so v svojo lastno maščobo. S svojimi usti govorijo ponosno.
Fat their they have closed up mouth their they have spoken with pride.
11 Sedaj so nas obdali na naših korakih. Svoje oči so naravnali in pripognili k zemlji,
Steps our now (they have surrounded us *Q(K)*) eyes their they set to bend down on the ground.
12 kakor lev, ki je pohlepen po svojem plenu in kakor bi bil mlad lev, ki preži na skrivnih krajih.
Likeness his [is] like a lion [which] it longs to tear to pieces and like a young lion [which] sits in hiding places.
13 Vzdigni se, oh Gospod, razočaraj ga, vrzi ga dol. Osvobodi mojo dušo pred zlobnim, kar je tvoj meč,
Arise! O Yahweh confront! face his make bow down him deliver! life my from [the] wicked sword your.
14 pred ljudmi, ki so tvoja roka, oh Gospod, pred ljudmi sveta, ki imajo svoj delež v tem življenju in katerih trebuh napolnjuješ s svojim skritim zakladom. Polni so otrok in preostanek svojega imetja zapustijo svojim otročičem.
From men hand your - O Yahweh from men from [the] world [whom] portion their [is] in the life (and treasured [thing] your *Q(K)*) you fill belly their they are satisfied sons and they leave abundance their to children their.
15 Kar se mene tiče, bom v pravičnosti gledal tvoj obraz. Ko se zbudim, bom nasičen s tvojo podobnostjo.
I in righteousness I will see face your I will be satisfied when awake likeness your.

< Psalmi 17 >