< Psalmi 17 >
1 Usliši iskrenega, oh Gospod, bodi pozoren na moj klic, pazljivo prisluhni moji molitvi, ki ne prihaja iz hlinjenih ustnic.
The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.
2 Naj moja razsodba pride iz tvoje prisotnosti, naj tvoje oči gledajo stvari, ki so pravične.
Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable.
3 Preizkusil si moje srce, obiskal si me ponoči, preizkusil si me, pa ničesar nisi našel; odločen sem, da moja usta ne bodo grešila.
Thou hast proved my heart, and visited it by night, thou hast tried me by fire: and iniquity hath not been found in me.
4 Kar se tiče človeških del, sem se po besedi tvojih ustnic varoval pred stezami uničevalca.
That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways.
5 Podpiraj mojo smer življenja po tvojih stezah, da moje stopinje ne zdrsnejo.
Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved.
6 Klical sem k tebi, kajti uslišal me boš, oh Bog. Nagni k meni svoje uho in usliši moj govor.
I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words.
7 Pokaži svojo čudovito ljubečo skrbnost, oh ti, ki s svojo desnico rešuješ tiste, ki svoje trdno upanje polagajo vate pred tistimi, ki se vzdigujejo proti njim.
Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee.
8 Varuj me kakor zenico očesa, skrij me pod senco svojih peruti,
From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings.
9 pred zlobnimi, ki me zatirajo, pred mojimi smrtnimi sovražniki, ki me obdajajo naokrog.
From the face of the wicked who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul:
10 Zajeti so v svojo lastno maščobo. S svojimi usti govorijo ponosno.
They have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.
11 Sedaj so nas obdali na naših korakih. Svoje oči so naravnali in pripognili k zemlji,
They have cast me forth and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth.
12 kakor lev, ki je pohlepen po svojem plenu in kakor bi bil mlad lev, ki preži na skrivnih krajih.
They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places.
13 Vzdigni se, oh Gospod, razočaraj ga, vrzi ga dol. Osvobodi mojo dušo pred zlobnim, kar je tvoj meč,
Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one: thy sword
14 pred ljudmi, ki so tvoja roka, oh Gospod, pred ljudmi sveta, ki imajo svoj delež v tem življenju in katerih trebuh napolnjuješ s svojim skritim zakladom. Polni so otrok in preostanek svojega imetja zapustijo svojim otročičem.
From the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance.
15 Kar se mene tiče, bom v pravičnosti gledal tvoj obraz. Ko se zbudim, bom nasičen s tvojo podobnostjo.
But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear.