< Psalmi 16 >

1 Varuj me, oh Bog, kajti vate polagam svoje trdno upanje.
神よねがはくは我を護りたまへ 我なんぢに依賴む
2 O moja duša, Gospodu si rekla: »Ti si moj Gospod. Moja dobrota se ne razteza do tebe,
われヱホバにいへらくなんぢはわが主なり なんぢのほかにわが福祉はなしと
3 temveč k svetim, ki so na zemlji in k odličnim, v katerih je vse moje zadovoljstvo.«
地にある聖徒はわが極めてよろこぶ勝れしものなり
4 Njihove bridkosti se bodo pomnožile, ki hitijo za drugim bogom. Njihovih krvavih pitnih daritev ne bom daroval niti njihovih imen ne bom jemal na svoje ustnice.
ヱホバにかへて他神をとるものの悲哀はいやまさん 我かれらがささぐる血の御酒をそそがず その名を口にとなふることをせじ
5 Gospod je delež moje dediščine in moje skodelice. Ti ohranjaš mojo usodo.
ヱホバはわが嗣業またわが酒杯にうくべき有なり なんぢはわが所領をまもりたまはん
6 Vrvice so mi padle na prijetnih krajih; da, lepo dediščino imam.
準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
7 Blagoslavljal bom Gospoda, ki mi je dal nasvet. Moja notranjost me prav tako poučuje v nočnih obdobjih.
われは訓諭をさづけたまふヱホバをほめまつらん 夜はわが心われををしふ
8 Vedno sem pred seboj postavljal Gospoda; ker je pri moji desnici, ne bom omajan.
われ常にヱホバをわが前におけり ヱホバわが右にいませばわれ動かさるることなかるべし
9 Zato je moje srce veselo in moja slava se razveseljuje; tudi moje meso bo počivalo v upanju.
このゆゑにわが心はたのしみ わが榮はよろこぶ わが身もまた平安にをらん
10 Kajti moje duše ne boš pustil v peklu niti ne boš trpel, da bi tvoj Sveti videl trohnobo. (Sheol h7585)
そは汝わがたましひを陰府にすておきたまはず なんぢの聖者を墓のなかに朽しめたまはざる可ればなり (Sheol h7585)
11 Pokazal mi boš stezo življenja. V tvoji prisotnosti je polnost radosti, pri tvoji desnici so zadovoljstva na vékomaj.
なんぢ生命の道をわれに示したまはん なんぢの前には充足るよろこびあり なんぢの右にはもろもろの快樂とこしへにあり

< Psalmi 16 >