< Psalmi 147 >

1 Hvalite Gospoda, kajti dobro je peti hvalnice našemu Bogu, kajti to je prijetno in hvala je ljubka.
Rumbidzai Jehovha. Zvakanaka sei kuimbira Mwari wedu nziyo dzokurumbidza, zvinofadza uye zvakafanira sei kumurumbidza!
2 Gospod je zgradil Jeruzalem; skupaj zbira Izraelove pregnance.
Jehovha anovaka Jerusarema; anounganidza vakadzingwa vaIsraeri.
3 Ozdravlja potrte v srcu in povezuje njihove rane.
Anoporesa vane mwoyo yakaputsika, uye anosunga maronda avo.
4 Šteje število zvezd, vse jih kliče po njihovih imenih.
Anotara kuwanda kwenyeredzi, anodana imwe neimwe nezita rayo.
5 Velik je naš Gospod in zelo močan, njegovo razumevanje je neskončno.
Ishe wedu mukuru uye ane simba guru; kunzwisisa kwake hakuperi.
6 Gospod dviguje krotke; zlobne podira k tlom.
Jehovha anotsigira vanozvininipisa, asi anowisira pasi vakaipa.
7 Pojte Gospodu z zahvaljevanjem, našemu Bogu pojte hvalo na harfo,
Imbirai Jehovha nokuvonga; muimbire Mwari wedu nziyo dzokurumbidza nembira.
8 ki nebo pokriva z oblaki, ki za zemljo pripravlja dež, ki daje travi, da raste po gorah.
Anofukidza denga namakore; anopa nyika mvura, uye anomeresa uswa pazvikomo.
9 On daje živali njeno hrano in mladim krokarjem, ki kličejo.
Anopa mombe zvokudya navana vamakunguo pavanochema.
10 Ne razveseljuje se v moči konja. Ne veseli se človeških nog.
Mufaro wake hausi musimba rebhiza, uye mufaro wake hausi pamakumbo omunhu;
11 Gospod se veseli tistih, ki se ga bojijo, tistih, ki upajo v njegovo usmiljenje.
Jehovha anofadzwa naavo vanomutya, vanoisa tariro yavo parudo rwake rusingaperi.
12 Hvali Gospoda, oh Jeruzalem, hvali svojega Boga, oh Sion.
Kudza Jehovha, iwe Jerusarema; rumbidza Mwari wako, iwe Zioni,
13 Kajti utrjuje zapahe tvojih velikih vrat, tvoje otroke je blagoslovil znotraj tebe.
nokuti anosimbisa mazariro amasuo ako, uye anoropafadza vanhu vako vari mauri.
14 Na tvojih mejah daje mir in te nasičuje z najodličnejšo pšenico.
Anopa rugare pamiganhu yako, uye anokugutsa nezviyo zvakaisvonaka.
15 Svojo zapoved pošilja na zemljo; njegova beseda teče zelo naglo.
Anotuma murayiro wake kunyika; shoko rake rinomhanya kwazvo.
16 Sneg daje kakor volno, slano razsiplje kakor pepel.
Anowarira chando samakushe amakwai, uye anoparadzira chando samadota.
17 Svoj led meče kakor koščke; kdo lahko obstane pred njegovim mrazom?
Anokanda chimvuramabwe pasi sezvimedu. Ndianiko angamira kana chando chake charova?
18 Razpošilja svojo besedo in jih topi; svojemu vetru povzroča, da piha in vodam, [da] tečejo.
Anotuma shoko rake rigozvinyungudisa; anomutsa mhepo yake, mvura zhinji igoerera.
19 Svojo besedo kaže Jakobu, svoje zakone in svoje sodbe Izraelu.
Akazarurira Jakobho shoko rake, mirayiro yake nezvirevo zvake kuna Israeri.
20 Z nobenim narodom ni tako postopal in glede njegovih sodb, jih oni niso spoznali. Hvalite Gospoda.
Haana kumboita izvi kuno rumwe rudzi; havazivi mirayiro yake. Rumbidzai Jehovha.

< Psalmi 147 >