< Psalmi 145 >
1 Povzdigoval te bom, moj Bog, oh kralj in tvoje ime bom blagoslavljal na veke vekov.
Un salmo de alabanza de David. Te exaltaré, mi Dios, el Rey. Alabaré tu nombre por los siglos de los siglos.
2 Vsak dan te bom blagoslavljal in tvoje ime bom hvalil na veke vekov.
Cada día te alabaré. Exaltaré tu nombre por siempre y para siempre.
3 Velik je Gospod in silno bodi hvaljen in njegova veličina je nedoumljiva.
¡Grande es Yahvé, y digno de gran alabanza! Su grandeza es inescrutable.
4 En rod bo hvalil tvoja dela drugemu in bo oznanjal tvoja mogočna dela.
Una generación recomendará tus obras a otra, y declarará tus poderosos actos.
5 Govoril bom o veličastni časti tvojega veličanstva in o tvojih čudovitih delih.
Meditaré en la gloriosa majestad de tu honor, en tus maravillosas obras.
6 Ljudje bodo govorili o moči tvojih strašnih dejanj; in jaz bom oznanjal tvojo veličino.
Los hombres hablarán de la fuerza de tus actos asombrosos. Declararé tu grandeza.
7 Obilno bodo izrekli spomin o tvoji veliki dobroti in prepevali bodo o tvoji pravičnosti.
Ellos pronunciarán el recuerdo de tu gran bondad, y cantarán tu justicia.
8 Gospod je milostljiv in poln sočutja, počasen za jezo in zelo usmiljen.
Yahvé es clemente, misericordioso, lento para la ira, y de gran bondad amorosa.
9 Gospod je dober do vseh in njegova nežna usmiljenja so nad vsemi njegovimi deli.
Yahvé es bueno con todos. Sus tiernas misericordias están por encima de todas sus obras.
10 Hvalila te bodo vsa tvoja dela, oh Gospod in tvoji sveti te bodo blagoslavljali.
Todas tus obras te darán gracias, Yahvé. Tus santos te ensalzarán.
11 Pogovarjali se bodo o slavi tvojega kraljestva in govorili o tvoji moči,
Hablarán de la gloria de tu reino, y hablar de su poder,
12 da razglašajo njegova mogočna dela človeškim sinovom in slavno veličanstvo njegovega kraljestva.
para dar a conocer a los hijos de los hombres sus actos poderosos, la gloria de la majestad de su reino.
13 Tvoje kraljestvo je večno kraljestvo in tvoje gospostvo traja skozi vse rodove.
Tu reino es un reino eterno. Tu dominio perdura por todas las generaciones. Yahvé es fiel en todas sus palabras, y amoroso en todos sus actos.
14 Gospod podpira vse, ki padejo in dviguje vse tiste, ki so sklonjeni.
Yahvé sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los que están postrados.
15 Oči vseh čakajo nate in ti jim daješ njihovo hrano v pravšnjem obdobju.
Los ojos de todos te esperan. Les das su comida a su debido tiempo.
16 Odpiraš svojo roko in zadovoljuješ željo vsake žive stvari.
Abres la mano, y satisfacer el deseo de todo ser viviente.
17 Gospod je pravičen na vseh svojih poteh in svet v vseh svojih delih.
Yahvé es justo en todos sus caminos, y bondadoso en todas sus obras.
18 Gospod je blizu vsem tem, ki kličejo k njemu, vsem, ki k njemu kličejo v resnici.
Yahvé está cerca de todos los que lo invocan, a todos los que le invocan en la verdad.
19 Izpolnil bo željo tistih, ki se ga bojijo. Slišal bo tudi njihov jok in jih bo rešil.
Él cumplirá el deseo de los que le temen. Él también escuchará su clamor y los salvará.
20 Gospod varuje vse tiste, ki ga ljubijo, toda vse zlobne bo uničil.
Yahvé preserva a todos los que le aman, pero destruirá a todos los malvados.
21 Moja usta bodo govorila Gospodovo hvalo in vse meso naj blagoslavlja njegovo sveto ime na veke vekov.
Mi boca hablará la alabanza de Yahvé. Que toda carne bendiga su santo nombre por los siglos de los siglos.