< Psalmi 145 >
1 Povzdigoval te bom, moj Bog, oh kralj in tvoje ime bom blagoslavljal na veke vekov.
A psalm of praise. Of David. I will extol you, my God, King; I will bless your name forever and ever.
2 Vsak dan te bom blagoslavljal in tvoje ime bom hvalil na veke vekov.
Every day will I bless you; I will praise your name forever and ever.
3 Velik je Gospod in silno bodi hvaljen in njegova veličina je nedoumljiva.
Great is Yahweh and greatly to be praised; his greatness is unsearchable.
4 En rod bo hvalil tvoja dela drugemu in bo oznanjal tvoja mogočna dela.
One generation will praise your deeds to the next and will proclaim your mighty actions.
5 Govoril bom o veličastni časti tvojega veličanstva in o tvojih čudovitih delih.
I will meditate on the majesty of your glory and on your marvelous deeds.
6 Ljudje bodo govorili o moči tvojih strašnih dejanj; in jaz bom oznanjal tvojo veličino.
They will speak of the power of your awesome works, and I will declare your greatness.
7 Obilno bodo izrekli spomin o tvoji veliki dobroti in prepevali bodo o tvoji pravičnosti.
They will declare your abounding goodness, and they will sing about your righteousness.
8 Gospod je milostljiv in poln sočutja, počasen za jezo in zelo usmiljen.
Yahweh is gracious and merciful, slow to anger and abounding in covenant faithfulness.
9 Gospod je dober do vseh in njegova nežna usmiljenja so nad vsemi njegovimi deli.
Yahweh is good to all; his tender mercies are over all his works.
10 Hvalila te bodo vsa tvoja dela, oh Gospod in tvoji sveti te bodo blagoslavljali.
All you have made will give thanks to you, Yahweh; your faithful ones will bless you.
11 Pogovarjali se bodo o slavi tvojega kraljestva in govorili o tvoji moči,
Your faithful ones will speak of the glory of your kingdom, and they will tell of your power.
12 da razglašajo njegova mogočna dela človeškim sinovom in slavno veličanstvo njegovega kraljestva.
They will make known to mankind God's mighty deeds and the glorious splendor of his kingdom.
13 Tvoje kraljestvo je večno kraljestvo in tvoje gospostvo traja skozi vse rodove.
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures throughout all generations.
14 Gospod podpira vse, ki padejo in dviguje vse tiste, ki so sklonjeni.
Yahweh supports all who are falling and raises up all those who are bent over.
15 Oči vseh čakajo nate in ti jim daješ njihovo hrano v pravšnjem obdobju.
The eyes of all wait for you; you give them their food at the right time.
16 Odpiraš svojo roko in zadovoljuješ željo vsake žive stvari.
You open your hand and satisfy the desire of every living thing.
17 Gospod je pravičen na vseh svojih poteh in svet v vseh svojih delih.
Yahweh is righteous in all his ways and gracious in all he does.
18 Gospod je blizu vsem tem, ki kličejo k njemu, vsem, ki k njemu kličejo v resnici.
Yahweh is near to all those who call to him, to all who call to him in trustworthiness.
19 Izpolnil bo željo tistih, ki se ga bojijo. Slišal bo tudi njihov jok in jih bo rešil.
He fulfills the desire of those who honor him; he hears their cry and saves them.
20 Gospod varuje vse tiste, ki ga ljubijo, toda vse zlobne bo uničil.
Yahweh watches over all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 Moja usta bodo govorila Gospodovo hvalo in vse meso naj blagoslavlja njegovo sveto ime na veke vekov.
My mouth will speak out the praise of Yahweh; let all mankind bless his holy name forever and ever.