< Psalmi 145 >
1 Povzdigoval te bom, moj Bog, oh kralj in tvoje ime bom blagoslavljal na veke vekov.
I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name forever and ever.
2 Vsak dan te bom blagoslavljal in tvoje ime bom hvalil na veke vekov.
Every day I will bless thee, and I will praise thy name forever and ever.
3 Velik je Gospod in silno bodi hvaljen in njegova veličina je nedoumljiva.
Great is Jehovah, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
4 En rod bo hvalil tvoja dela drugemu in bo oznanjal tvoja mogočna dela.
One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Govoril bom o veličastni časti tvojega veličanstva in o tvojih čudovitih delih.
I will meditate on the glorious majesty of thine honor, and of thy wondrous works.
6 Ljudje bodo govorili o moči tvojih strašnih dejanj; in jaz bom oznanjal tvojo veličino.
And men shall speak of the might of thy fearful acts, and I will declare thy greatness.
7 Obilno bodo izrekli spomin o tvoji veliki dobroti in prepevali bodo o tvoji pravičnosti.
They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Gospod je milostljiv in poln sočutja, počasen za jezo in zelo usmiljen.
Jehovah is gracious, and merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
9 Gospod je dober do vseh in njegova nežna usmiljenja so nad vsemi njegovimi deli.
Jehovah is good to all, and his tender mercies are over all his works.
10 Hvalila te bodo vsa tvoja dela, oh Gospod in tvoji sveti te bodo blagoslavljali.
All thy works shall give thanks to thee, O Jehovah, and thy sanctified shall bless thee.
11 Pogovarjali se bodo o slavi tvojega kraljestva in govorili o tvoji moči,
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power,
12 da razglašajo njegova mogočna dela človeškim sinovom in slavno veličanstvo njegovega kraljestva.
to make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
13 Tvoje kraljestvo je večno kraljestvo in tvoje gospostvo traja skozi vse rodove.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion is throughout all generations.
14 Gospod podpira vse, ki padejo in dviguje vse tiste, ki so sklonjeni.
Jehovah upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15 Oči vseh čakajo nate in ti jim daješ njihovo hrano v pravšnjem obdobju.
The eyes of all wait for thee, and thou give them their food in due season.
16 Odpiraš svojo roko in zadovoljuješ željo vsake žive stvari.
Thou open thy hand, and satisfy the desire of every living thing.
17 Gospod je pravičen na vseh svojih poteh in svet v vseh svojih delih.
Jehovah is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18 Gospod je blizu vsem tem, ki kličejo k njemu, vsem, ki k njemu kličejo v resnici.
Jehovah is near to all those who call upon him, to all who call upon him in truth.
19 Izpolnil bo željo tistih, ki se ga bojijo. Slišal bo tudi njihov jok in jih bo rešil.
He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry and will save them.
20 Gospod varuje vse tiste, ki ga ljubijo, toda vse zlobne bo uničil.
Jehovah preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
21 Moja usta bodo govorila Gospodovo hvalo in vse meso naj blagoslavlja njegovo sveto ime na veke vekov.
My mouth shall speak the praise of Jehovah. And let all flesh bless his holy name forever and ever.