< Psalmi 144 >

1 Blagoslovljen bodi Gospod, moja moč, ki uči moje roke za vojno in moje prste za boj,
[A Psalm] of David. Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
2 moja dobrota in moja trdnjava, moj visoki stolp in moj osvoboditelj, moj ščit in tisti, v katerega zaupam, ki moje ljudstvo podjarmlja pod mene.
My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
3 Gospod, kaj je človek, da ti jemlješ spoznanje o njem! Ali človeški sin, da delaš obračun o njem!
Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
4 Človek je podoben ničevosti, njegovi dnevi so kakor senca, ki mineva.
Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
5 Upogni svoje nebo, oh Gospod in pridi dol, dotakni se gora in se bodo kadile.
Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
6 Vrzi bliskanje in jih razkropi; izstreli svoje puščice in jih uniči.
Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
7 Pošlji svojo roko od zgoraj, odstrani me in osvobodi me iz velikih vodá, pred roko tujih otrok,
Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
8 čigar usta govorijo prazne reči in je njihova desnica desnica neresnice.
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 Zapel ti bom novo pesem, oh Bog, na plunko in glasbilo desetih strun ti bom prepeval hvalnice.
O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
10 On je, ki kraljem daje rešitev duš, ki osvobaja Davida, svojega služabnika, pred škodljivim mečem.
Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
11 Reši me in osvobodi me pred roko tujih otrok, katerih usta govorijo prazne reči in je njihova desnica desnica neresnice,
Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
12 da bodo naši sinovi lahko kakor sadike odrasle v svoji mladosti, da bodo naše hčere kakor vogalni kamni, pološčeni po podobnosti palače,
That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
13 da bodo naše kašče lahko polne, nudeč vse vrste zalog, da lahko naše ovce na naših ulicah skotijo tisoče in deset tisoče,
Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
14 da bodo naši voli lahko močni za delo, da ne bo vloma niti izginjanja, da na naših ulicah ne bo pritoževanja.
Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
15 Srečno je tisto ljudstvo, ki je v takšni zadevi, da, srečno je tisto ljudstvo, čigar Bog je Gospod.
Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!

< Psalmi 144 >