< Psalmi 139 >
1 Oh Gospod, preiskal si me in me spoznal.
Unto the end. A Psalm of David. O Lord, you have examined me, and you have known me.
2 Poznaš moje sedanje in moje vstajanje, moje misli razumeš daleč stran.
You have known my sitting down and my rising up again.
3 Obdajaš mojo pot in moje leganje in seznanjen si z vsemi mojimi potmi.
You have understood my thoughts from afar. My path and my fate, you have investigated.
4 Kajti besede ni na mojem jeziku, toda, glej, oh Gospod, ti jo popolnoma poznaš.
And you have foreseen all my ways. For there is no word in my tongue.
5 Obdajaš me zadaj in spredaj in name polagaš svojo roko.
Behold, O Lord, you have known all things: the newest and the very old. You have formed me, and you have placed your hand over me.
6 Takšno spoznanje je prečudovito zame, visoko je, ne morem ga doseči.
Your knowledge has become a wonder to me. It has been reinforced, and I am not able to prevail against it.
7 Kam naj grem pred tvojim duhom? Ali kam naj pobegnem pred tvojo prisotnostjo?
Where will I go from your Spirit? And where will I flee from your face?
8 Če se povzpnem v nebesa, si tam; če si svojo posteljo pripravim v peklu, glej, si tam. (Sheol )
If I ascend into heaven, you are there. If I descend into Hell, you are near. (Sheol )
9 Če vzamem peruti jutra in prebivam v najbolj oddaljenih krajih morja,
If I assume my feathers in early morning, and dwell in the utmost parts of the sea,
10 celo tam me bo tvoja roka vodila in tvoja desnica me bo držala.
even there, your hand will lead me forth, and your right hand will hold me.
11 Če rečem: »Zagotovo me bo pokrila tema, celo noč bo svetloba okoli mene.«
And I said: Perhaps darkness will overwhelm me, and the night will be my illumination, to my delight.
12 Da, tema se ne skriva pred teboj, toda noč sije kakor dan; tema in svetloba, obe sta ti podobni.
But darkness will not be impenetrable to you, and night will illuminate like the day: for just as its darkness is, so also is its light.
13 Kajti v last si si vzel mojo notranjost, pokril si me v maternici moje matere.
For you have possessed my temperament. You have supported me from the womb of my mother.
14 Hvalil te bom, kajti jaz sem strašljivo in izvrstno narejen. Čudovita so tvoja dela in to moja duša resnično dobro ve.
I will confess to you, for you have been magnified terribly. Your works are miraculous, as my soul knows exceedingly well.
15 Moja snov ni bila skrita pred teboj, ko sem bil narejen na skrivnem in nenavadno izdelan v najnižjih delih zemlje.
My bone, which you have made in secret, has not been hidden from you, and my substance is in accord with the lower parts of the earth.
16 Tvoje oči so videle mojo snov, čeprav je bila nepopolna in v tvoji knjigi so bili zapisani vsi moji udje, ki so bili oblikovani v vztrajanju, medtem ko ni bilo še nobenega izmed njih.
Your eyes saw my imperfection, and all this shall be written in your book. Days will be formed, and no one shall be in them.
17 Kako dragocene so mi tudi tvoje misli, oh Bog! Kako velik je njihov seštevek!
But to me, O God, your friends have been greatly honored. Their first ruler has been exceedingly strengthened.
18 Če bi jih preštel, jih je po številu več kakor peska. Ko se zbudim, sem še vedno s teboj.
I will number them, and they will be more numerous than the sand. I rose up, and I am still with you.
19 Zagotovo boš ubil zlobnega, oh Bog, zato odidite od mene, vi krvoločni ljudje.
O God, if only you would cut down sinners. You men of blood: depart from me.
20 Kajti zlobno govorijo zoper tebe in tvoji sovražniki zaman jemljejo tvoje ime.
For you say in thought: They will accept your cities in vain.
21 Ali ne sovražim tistih, oh Gospod, ki sovražijo tebe? Mar nisem užaloščen s tistimi, ki se dvigujejo zoper tebe?
Have I not hated those who hated you, Lord, and wasted away because of your enemies?
22 Sovražim jih s popolnim sovraštvom, štejem jih [za] svoje sovražnike.
I have hated them with a perfect hatred, and they have become enemies to me.
23 Preišči me, oh Bog in spoznaj moje srce; preizkusi me in spoznaj moje misli.
Examine me, O God, and know my heart. Question me, and know my paths.
24 Poglej ali je v meni kakršnakoli zlobna pot in vodi me po večni poti.
And see if there might be in me the way of iniquity, and lead me in the way of eternity.