< Psalmi 139 >
1 Oh Gospod, preiskal si me in me spoznal.
For the choirmaster. A Psalm of David. O LORD, You have searched me and known me.
2 Poznaš moje sedanje in moje vstajanje, moje misli razumeš daleč stran.
You know when I sit and when I rise; You understand my thoughts from afar.
3 Obdajaš mojo pot in moje leganje in seznanjen si z vsemi mojimi potmi.
You search out my path and my lying down; You are aware of all my ways.
4 Kajti besede ni na mojem jeziku, toda, glej, oh Gospod, ti jo popolnoma poznaš.
Even before a word is on my tongue, You know all about it, O LORD.
5 Obdajaš me zadaj in spredaj in name polagaš svojo roko.
You hem me in behind and before; You have laid Your hand upon me.
6 Takšno spoznanje je prečudovito zame, visoko je, ne morem ga doseči.
Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
7 Kam naj grem pred tvojim duhom? Ali kam naj pobegnem pred tvojo prisotnostjo?
Where can I go to escape Your Spirit? Where can I flee from Your presence?
8 Če se povzpnem v nebesa, si tam; če si svojo posteljo pripravim v peklu, glej, si tam. (Sheol )
If I ascend to the heavens, You are there; if I make my bed in Sheol, You are there. (Sheol )
9 Če vzamem peruti jutra in prebivam v najbolj oddaljenih krajih morja,
If I rise on the wings of the dawn, if I settle by the farthest sea,
10 celo tam me bo tvoja roka vodila in tvoja desnica me bo držala.
even there Your hand will guide me; Your right hand will hold me fast.
11 Če rečem: »Zagotovo me bo pokrila tema, celo noč bo svetloba okoli mene.«
If I say, “Surely the darkness will hide me, and the light become night around me”—
12 Da, tema se ne skriva pred teboj, toda noč sije kakor dan; tema in svetloba, obe sta ti podobni.
even the darkness is not dark to You, but the night shines like the day, for darkness is as light to You.
13 Kajti v last si si vzel mojo notranjost, pokril si me v maternici moje matere.
For You formed my inmost being; You knit me together in my mother’s womb.
14 Hvalil te bom, kajti jaz sem strašljivo in izvrstno narejen. Čudovita so tvoja dela in to moja duša resnično dobro ve.
I praise You, for I am fearfully and wonderfully made. Marvelous are Your works, and I know this very well.
15 Moja snov ni bila skrita pred teboj, ko sem bil narejen na skrivnem in nenavadno izdelan v najnižjih delih zemlje.
My frame was not hidden from You when I was made in secret, when I was woven together in the depths of the earth.
16 Tvoje oči so videle mojo snov, čeprav je bila nepopolna in v tvoji knjigi so bili zapisani vsi moji udje, ki so bili oblikovani v vztrajanju, medtem ko ni bilo še nobenega izmed njih.
Your eyes saw my unformed body; all my days were written in Your book and ordained for me before one of them came to be.
17 Kako dragocene so mi tudi tvoje misli, oh Bog! Kako velik je njihov seštevek!
How precious to me are Your thoughts, O God, how vast is their sum!
18 Če bi jih preštel, jih je po številu več kakor peska. Ko se zbudim, sem še vedno s teboj.
If I were to count them, they would outnumber the grains of sand; and when I awake, I am still with You.
19 Zagotovo boš ubil zlobnega, oh Bog, zato odidite od mene, vi krvoločni ljudje.
O God, that You would slay the wicked— away from me, you bloodthirsty men—
20 Kajti zlobno govorijo zoper tebe in tvoji sovražniki zaman jemljejo tvoje ime.
who speak of You deceitfully; Your enemies take Your name in vain.
21 Ali ne sovražim tistih, oh Gospod, ki sovražijo tebe? Mar nisem užaloščen s tistimi, ki se dvigujejo zoper tebe?
Do I not hate those who hate You, O LORD, and detest those who rise against You?
22 Sovražim jih s popolnim sovraštvom, štejem jih [za] svoje sovražnike.
I hate them with perfect hatred; I count them as my enemies.
23 Preišči me, oh Bog in spoznaj moje srce; preizkusi me in spoznaj moje misli.
Search me, O God, and know my heart; test me and know my concerns.
24 Poglej ali je v meni kakršnakoli zlobna pot in vodi me po večni poti.
See if there is any offensive way in me; lead me in the way everlasting.