< Psalmi 136 >
1 Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti,
2 Oh zahvaljujte se Bogu bogov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Luvutudila Nzambi yi zinzambi matondo,
3 Oh zahvaljujte se Gospodu gospodov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Luvutudila Pfumu yi bapfumu matondo,
4 Njemu, ki sam dela velike čudeže, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
niandi kaka, wumvanganga matsiminanga,
5 Njemu, ki je z modrostjo ustvaril nebo, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
niandi wuvanga diyilu mu diela diandi
6 Njemu, ki je zemljo razpel nad vodami, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Niandi wuyalumuna ntoto va mbata minlangu;
7 Njemu, ki je naredil velike luči, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
Niandi wuvanga kiezila kingolo
8 sonce, da vlada podnevi, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
thangu mu diambu di yadila muini,
9 luno in zvezde, da vladajo ponoči, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
ngondi ayi zimbuetete mu diambu di yadila builu,
10 Njemu, ki je udaril Egipt na njegovih prvorojencih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
kuidi niandi bila niandi wuvvonda bana batheti mu Ezipite,
11 in Izraela izpeljal izmed njih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
ayi wutotula bana ba Iseli va khatitsika basi Ezipite
12 z močno roko in z iztegnjenim laktom, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
mu koko ku ngolo ayi ku yalumuka,
13 Njemu, ki je razdelil Rdeče morje na [dva] dela, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
Kuidi niandi bila niandi wuvasa mbu wu mbuaki mu zindambu zizole,
14 in naredil Izraelu, da gre skozi njegovo sredo, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
ayi wuviokisila Iseli va khatitsika mbu wu mbuaki,
15 toda porazil faraona in njegovo vojsko v Rdeče morje, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
vayi wulalumusa Falawo ayi masodi mandi mu mbu wu mbuaki,
16 Njemu, ki je vodil svoje ljudstvo skozi divjino, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
kuidi niandi bila niandi wudiatisa batu bandi mu dikanga;
17 Njemu, ki je udaril velike kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
Niandi wuvonda mintinu minneni,
18 in usmrtil slavne kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
ayi wuvonda mintinu mi lulendo,
19 amoréjskega kralja Sihóna, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
Sihoni, ntinu basi Amoli,
20 in bašánskega kralja Oga, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
ayi Ongi, ntinu basi Basani,
21 in njihovo deželo dal za dediščino, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
ayi wuvana zitsi ziawu banga kiuka,
22 celó dediščino Izraelu, njegovemu služabniku, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
kiuka kuidi kisadi kiandi, Iseli,
23 Ki se nas je spomnil v našem nizkem stanu, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
kuidi niandi, mutu wowo wututebukila moyo mu kambu kueto ku luvalu,
24 in nas odkupil pred našimi sovražniki, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
ayi wutuvana kiphuanza mu bambeni zieto,
25 Ki daje hrano vsemu mesu, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
ayi niandi wumvananga bidia kuidi kioso-kioso vangu,
26 Oh zahvaljujte se Bogu nebes, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Luvutudila Nzambi yi diyilu matondo