< Psalmi 136 >

1 Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
2 Oh zahvaljujte se Bogu bogov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
3 Oh zahvaljujte se Gospodu gospodov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
4 Njemu, ki sam dela velike čudeže, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
5 Njemu, ki je z modrostjo ustvaril nebo, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
6 Njemu, ki je zemljo razpel nad vodami, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
7 Njemu, ki je naredil velike luči, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
8 sonce, da vlada podnevi, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
9 luno in zvezde, da vladajo ponoči, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
10 Njemu, ki je udaril Egipt na njegovih prvorojencih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
11 in Izraela izpeljal izmed njih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
12 z močno roko in z iztegnjenim laktom, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
13 Njemu, ki je razdelil Rdeče morje na [dva] dela, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
14 in naredil Izraelu, da gre skozi njegovo sredo, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
15 toda porazil faraona in njegovo vojsko v Rdeče morje, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
16 Njemu, ki je vodil svoje ljudstvo skozi divjino, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
17 Njemu, ki je udaril velike kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
18 in usmrtil slavne kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
19 amoréjskega kralja Sihóna, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
20 in bašánskega kralja Oga, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
21 in njihovo deželo dal za dediščino, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;
22 celó dediščino Izraelu, njegovemu služabniku, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
23 Ki se nas je spomnil v našem nizkem stanu, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:
24 in nas odkupil pred našimi sovražniki, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.
25 Ki daje hrano vsemu mesu, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.
26 Oh zahvaljujte se Bogu nebes, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

< Psalmi 136 >