< Psalmi 136 >

1 Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Give thanks to the Lord for his goodness: for his kindness endures forever.
2 Oh zahvaljujte se Bogu bogov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Give thanks to the God of gods: for his kindness endures forever.
3 Oh zahvaljujte se Gospodu gospodov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Give thanks to the Lord of lords: for his kindness endures forever.
4 Njemu, ki sam dela velike čudeže, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
To him who alone does great wonders: for his kindness endures forever.
5 Njemu, ki je z modrostjo ustvaril nebo, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Whose wisdom created the heavens: for his kindness endures forever.
6 Njemu, ki je zemljo razpel nad vodami, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Who spread forth the earth on the waters: for his kindness endures forever.
7 Njemu, ki je naredil velike luči, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
Who made great lights: for his kindness endures forever.
8 sonce, da vlada podnevi, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
The sun to rule over the day: for his kindness endures forever.
9 luno in zvezde, da vladajo ponoči, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Moon and stars to rule over the night: for his kindness endures forever.
10 Njemu, ki je udaril Egipt na njegovih prvorojencih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
Who struck the firstborn of Egypt: for his kindness endures forever.
11 in Izraela izpeljal izmed njih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
And brought Israel out from their midst: for his kindness endures forever.
12 z močno roko in z iztegnjenim laktom, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
With strong hand and outstretched arm: for his kindness endures forever.
13 Njemu, ki je razdelil Rdeče morje na [dva] dela, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
Who cut the Red Sea in pieces: for his kindness endures forever.
14 in naredil Izraelu, da gre skozi njegovo sredo, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
And brought Israel right through the midst: for his kindness endures forever.
15 toda porazil faraona in njegovo vojsko v Rdeče morje, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
And shook Pharaoh with all his host into the sea for his kindness endures forever.
16 Njemu, ki je vodil svoje ljudstvo skozi divjino, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Who led his people through the desert: for his kindness endures forever.
17 Njemu, ki je udaril velike kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
Who struck down great kings: for his kindness endures forever.
18 in usmrtil slavne kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
And slew noble kings: for his kindness endures forever.
19 amoréjskega kralja Sihóna, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
Sihon, king of the Amorites: for his kindness endures forever.
20 in bašánskega kralja Oga, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
And Og, king of Bashan: for his kindness endures forever.
21 in njihovo deželo dal za dediščino, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
Who gave their land for possession: for his kindness endures forever.
22 celó dediščino Izraelu, njegovemu služabniku, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Possession to Israel his servant: for his kindness endures forever.
23 Ki se nas je spomnil v našem nizkem stanu, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
Who remembered our low estate: for his kindness endures forever.
24 in nas odkupil pred našimi sovražniki, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
And rescued us from our foes: for his kindness endures forever.
25 Ki daje hrano vsemu mesu, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Who gives to all flesh food: for his kindness endures forever.
26 Oh zahvaljujte se Bogu nebes, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Give thanks to the God of heaven: for his kindness endures forever.

< Psalmi 136 >