< Psalmi 136 >

1 Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
O give thanks to the LORD! for he is kind; For his goodness endureth for ever!
2 Oh zahvaljujte se Bogu bogov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
O give thanks to the God of gods; For his goodness endureth for ever!
3 Oh zahvaljujte se Gospodu gospodov, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
O give thanks to the Lord of lords; For his goodness endureth for ever!
4 Njemu, ki sam dela velike čudeže, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
To him that alone doeth great wonders; For his goodness endureth for ever!
5 Njemu, ki je z modrostjo ustvaril nebo, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
To him that made the heavens with wisdom; For his goodness endureth for ever!
6 Njemu, ki je zemljo razpel nad vodami, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
To him that spread out the earth upon the waters; For his goodness endureth for ever!
7 Njemu, ki je naredil velike luči, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
To him that made the great lights; For his goodness endureth for ever!
8 sonce, da vlada podnevi, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
The sun to rule the day; For his goodness endureth for ever!
9 luno in zvezde, da vladajo ponoči, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
The moon and stars to rule the night; For his goodness endureth for ever!
10 Njemu, ki je udaril Egipt na njegovih prvorojencih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
To him that smote in Egypt their first-born; For his goodness endureth for ever!
11 in Izraela izpeljal izmed njih, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
And brought Israel from the midst of them; For his goodness endureth for ever!
12 z močno roko in z iztegnjenim laktom, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
With a strong hand and an outstretched arm; For his goodness endureth for ever!
13 Njemu, ki je razdelil Rdeče morje na [dva] dela, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
To him who divided the Red sea into parts; For his goodness endureth for ever!
14 in naredil Izraelu, da gre skozi njegovo sredo, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
And made Israel to pass through the midst of it; For his goodness endureth for ever!
15 toda porazil faraona in njegovo vojsko v Rdeče morje, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
And overthrew Pharaoh and his host in the Red sea; For his goodness endureth for ever!
16 Njemu, ki je vodil svoje ljudstvo skozi divjino, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
To him who led his people through the wilderness; For his goodness endureth for ever!
17 Njemu, ki je udaril velike kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
To him who smote great kings; For his goodness endureth for ever!
18 in usmrtil slavne kralje, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
And slew mighty kings; For his goodness endureth for ever!
19 amoréjskega kralja Sihóna, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
Sihon, the king of the Amorites; For his goodness endureth for ever!
20 in bašánskega kralja Oga, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
And Og, the king of Bashan; For his goodness endureth for ever!
21 in njihovo deželo dal za dediščino, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
And gave their land for an inheritance; For his goodness endureth for ever!
22 celó dediščino Izraelu, njegovemu služabniku, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
For an inheritance to Israel his servant; For his goodness endureth for ever!
23 Ki se nas je spomnil v našem nizkem stanu, kajti njegovo usmiljenje traja večno;
Who remembered us in our low estate; For his goodness endureth for ever!
24 in nas odkupil pred našimi sovražniki, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
And redeemed us from our enemies; For his goodness endureth for ever!
25 Ki daje hrano vsemu mesu, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Who giveth food unto all; For his goodness endureth for ever!
26 Oh zahvaljujte se Bogu nebes, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
O give thanks to the God of heaven; For his goodness endureth for ever!

< Psalmi 136 >