< Psalmi 122 >

1 Bil sem vesel, ko so mi rekli: »Pojdimo v Gospodovo hišo.«
Salimo la Davide. Nyimbo yoyimba pokwera ku Yerusalemu. Ndinakondwera atandiwuza kuti, “Tiyeni ku nyumba ya Yehova.”
2 Naša stopala bodo stala znotraj tvojih velikih vrat, oh Jeruzalem.
Mapazi athu akuyima mʼzipata zako, Iwe Yerusalemu.
3 Jeruzalem je zgrajen kakor mesto, ki je stisnjeno skupaj,
Yerusalemu anamangidwa ngati mzinda umene uli wothithikana pamodzi.
4 kamor se vzpenjajo rodovi, Gospodovi rodovi, v pričevanje Izraelu, da dajejo zahvalo Gospodovemu imenu.
Kumeneko ndiye kumene kumapita mafuko, mafuko a Yehova, umboni wa kwa Israeli, kuti atamande dzina la Yehova.
5 Kajti tam so postavljeni sodni prestoli, prestoli Davidove hiše.
Kumeneko anayikako mipando yaufumu yachiweruzo, mipando yaufumu ya nyumba ya Davide.
6 Mólite za mir v Jeruzalemu. Tisti, ki te ljubijo, bodo uspevali.
Pemphererani mtendere wa Yerusalemu: “Iwo amene amakukonda iwe zinthu ziwayendere bwino.
7 Mir bodi znotraj tvojih zidov in uspevanje v tvojih palačah.
Mukhale mtendere mʼkati mwa makoma ako, ndipo mʼnyumba zako zaufumu mukhale chitetezo.”
8 Zaradi mojih bratov in zaradi družabnikov bom torej rekel: »Mir bodi znotraj tebe.«
Chifukwa cha abale anga ndi abwenzi anga ndidzati, “Mtendere ukhale mʼkati mwako.”
9 Zaradi hiše Gospoda, našega Boga, bom iskal tvoje dobro.
Chifukwa cha Nyumba ya Yehova Mulungu wathu, ndidzakufunira zabwino.

< Psalmi 122 >