< Psalmi 119 >

1 ALEF Blagoslovljeni so neomadeževani na poti, ki hodijo v Gospodovi postavi.
Sælir eru þeir sem breyta í öllu eftir lögum Guðs.
2 Blagoslovljeni so tisti, ki ohranjajo njegova pričevanja in ki ga iščejo z vsem srcem.
Sælir eru þeir sem leita Guðs og gera vilja hans í hvívetna,
3 Tudi ne počno krivičnosti; hodijo po njegovih poteh.
þeir sem hafna málamiðlun við hið illa og ganga heilshugar á Guðs vegum.
4 Ti si nam ukazal, da se marljivo držimo tvojih predpisov.
Þú, Drottinn, gafst okkur lög þín til þess að við hlýddum þeim
5 Oh, da bi bile moje poti usmerjene, da se držim tvojih zakonov!
– ó, hve ég þrái að breyta grandvarlega eftir þeim.
6 Potem ne bom osramočen, ko se oziram k vsem tvojim zapovedim.
Þá verð ég ekki til skammar, heldur hef hreinan skjöld.
7 Hvalil te bom z iskrenostjo srca, ko se bom učil tvojih pravičnih sodb.
Ég vil þakka þér leiðsögn þína og réttláta ögun, það hefur kennt mér að lifa lífinu rétt!
8 Držal se bom tvojih zakonov; o ne zapusti me popolnoma.
Ég vil vera þér hlýðinn! Og þá veit ég að þú munt alls ekki yfirgefa mig.
9 BET S čim naj mladenič očisti svojo pot? S tem, da je pozoren nanjo, glede na tvojo besedo.
Hvernig getur ungt fólk lifað hreinu lífi? Með því að hlusta á orð þín og fara eftir þeim.
10 S svojim celotnim srcem te iščem; o ne pusti me oddaljiti se od tvojih zapovedi.
Ég leitaði þín af öllu hjarta – láttu mig ekki villast burt frá boðum þínum.
11 Tvojo besedo sem skril v svoje srce, da ne bi grešil zoper tebe.
Ég hef íhugað orð þín af kostgæfni og varðveitt þau í hjarta mínu svo að þau verndi mig frá því að syndga.
12 Blagoslovljen si ti, oh Gospod; úči me svojih zakonov.
Lof sé þér Drottinn, kenndu mér lög þín.
13 S svojimi ustnicami sem oznanjal vse sodbe tvojih ust.
Ég fer með lög þín upphátt
14 Veselil sem se na poti tvojih pričevanj, toliko kakor v vseh tvojih bogastvih.
– þau veita mér meiri gleði en mikil auðæfi.
15 Premišljeval bom o tvojih predpisih in se oziral k tvojim potem.
Ég vil íhuga þau og hafa þau í heiðri.
16 Razveseljeval se bom v tvojih zakonih. Ne bom pozabil tvoje besede.
Ég gleðst yfir þeim og gleymi þeim ekki.
17 GIMEL Radodarno ravnaj s svojim služabnikom, da bom lahko živel in se držal tvoje besede.
Leyfðu mér að lifa langa ævi, og læra að hlýða þér meir og meir.
18 Odpri moje oči, da bom lahko gledal čudovite besede iz tvoje postave.
Opnaðu augu mín svo að ég sjái dásemdirnar í orði þínu.
19 Jaz sem tujec na zemlji; svojih zapovedi ne skrivaj pred menoj.
Ég er pílagrímur hér á jörðu – mikið vantar mig leiðsögn! Boðorð þín eru mér bæði leiðsögn og kort!
20 Moja duša slabi zaradi hrepenenja, ki ga ima ob vseh časih do tvojih sodb.
Ég þrái fyrirmæli þín meira en orð fá lýst!
21 Oštel si ponosne, ki so prekleti, ki zaidejo od tvojih zapovedi.
Ávítaðu þá sem hafna boðum þínum. Þeir hafa kallað bölvun yfir sig.
22 Odstrani od mene grajo in zaničevanje, kajti držal sem se tvojih pričevanj.
Láttu það ekki viðgangast að þeir spotti mig fyrir að hlýða þér.
23 Tudi princi so sedeli in govorili zoper mene, toda tvoj služabnik je premišljeval o tvojih zakonih.
Jafnvel þjóðhöfðingjar hallmæla mér, en samt vil ég halda lög þín.
24 Tvoja pričevanja so tudi moje veselje in moji svetovalci.
Lögmál þitt er mér bæði ljós og leiðsögn.
25 DALET Moja duša se lepi na prah, oživi me glede na svojo besedo.
Ég er bugaður maður, alveg kominn á kné. Lífgaðu mig með orði þínu!
26 Oznanil sem svoje poti in ti si me slišal; úči me svojih zakonov.
Ég sagði þér áform mín og þú svaraðir mér. Skýrðu nú fyrir mér leiðsögn þína,
27 Daj mi razumeti pot tvojih predpisov; tako bom govoril o tvojih čudovitih delih.
svo að ég skilji hvað þú vilt og upplifi dásemdir þínar.
28 Moja duša se topi zaradi potrtosti; okrepi me glede na svojo besedo.
Ég græt af hryggð, hjarta mitt er bugað af sorg. Uppörvaðu mig og lífga með orðum þínum.
29 Od mene odstrani lažnivo pot in mi milostno podéli svojo postavo.
Leiddu mig burt frá öllu illu. Hjálpaðu mér, óverðugum, að hlýða lögum þínum,
30 Izbral sem pot resnice, tvoje sodbe sem položil pred seboj.
því að ég hef valið að gera rétt.
31 Prijel sem se tvojih pričevanj, oh Gospod; ne izroči me v sramoto.
Ég held mér við boðorð þín og hlýði þeim vandlega. Drottinn, forðaðu mér frá öllu rugli.
32 Tekel bom pot tvojih zapovedi, ko boš razširil moje srce.
Ég vil kappkosta að fara eftir lögum þínum, því að þú hefur gert mig glaðan í sinni.
33 HE Úči me, oh Gospod, pot tvojih zakonov in tega se bom držal do konca.
Segðu mér, Drottinn, hvað mér ber að gera og þá mun ég gera það.
34 Daj mi razumevanje in bom čuval tvojo postavo; da, obeleževal jo bom s svojim celotnim srcem.
Ég vil hlýða þér af heilum hug svo lengi sem ég lifi.
35 Stôri mi, da grem po stezi tvojih zapovedi, kajti v tem se razveseljujem.
Ó, leiddu mig um réttan veg, – því hvað er betra en það?!
36 Nagni moje srce k tvojim pričevanjem, ne pa k pohlepnosti.
Gefðu að ég hlýði reglum þínum, en leiti ekki eftir rangfengnum gróða.
37 Odvrni moje oči od gledanja praznih reči in oživi me na svoji poti.
Snúðu huga mínum frá öllu öðru en því að fylgja þér. Lífgaðu mig, hresstu mig, svo að ég geti horft til þín.
38 Utrdi svojo besedo svojemu služabniku, ki je vdan tvojemu strahu.
Minntu mig á það aftur og aftur að fyrirheit þín gilda fyrir mig! Já, ég treysti þér, heiðra þig og óttast!
39 Odvrni mojo grajo, ki se je bojim, kajti tvoje sodbe so dobre.
Þaggaðu niður háðið og spottið sem beint er að mér, því að lög þín eru góð og þeim fylgi ég.
40 Glej, hrepenel sem za tvojimi predpisi. Oživi me v svoji pravičnosti.
Ég þrái að hlýða þeim. Þess vegna, Drottinn, lífgaðu mig við!
41 VAV Naj tvoja usmiljenja pridejo tudi k meni, oh Gospod, celó tvoja rešitev duše, glede na tvojo besedo.
Þú lofaðir að frelsa mig! Miskunna mér nú í kærleika þínum,
42 Tako bom imel kaj odgovoriti tistemu, ki me graja, kajti zaupam v tvojo besedo.
og þá mun ég geta svarað þeim sem spotta mig, því að orðum þínum treysti ég.
43 Besede resnice pa ne vzemi popolnoma iz mojih ust, kajti [potrpežljivo] sem upal v tvoje sodbe.
Gef að ég gleymi aldrei orðum þínum og treysti alltaf þínum réttláta úrskurði.
44 Tako se bom nenehno držal tvoje postave, na veke vekov.
Þess vegna vil ég hlýða þér um aldur
45 Hodil bom na prostosti, kajti iščem tvoje predpise.
og ævi og njóta þess frelsis sem lög þín veita.
46 Tudi pred kralji bom govoril o tvojih pričevanjih in ne bom osramočen.
Ég mun fræða konunga um gildi þeirra og þeir munu hlusta af áhuga og virðingu.
47 Razveseljeval se bom v tvojih zapovedih, ki sem jih vzljubil.
Ég elska lög þín! Ég gleðst yfir boðum þínum!
48 Tudi svoje roke bom dvignil k tvojim zapovedim, ki sem jih vzljubil in premišljeval bom o tvojih zakonih.
„Komið, komið til mín!“segi ég við þau; því að ég elska þau og þrái að íhuga þau.
49 ZAJIN Spomni se besede svojemu služabniku, na osnovi katere si mi storil, da upam.
Drottinn, gleymdu ekki fyrirheitum þeim sem þú gafst mér, þjóni þínum, – þau eru það sem ég treysti á.
50 To je moja tolažba v moji stiski, kajti tvoja beseda me je oživila.
Þau eru styrkur minn þegar á móti blæs – þau hressa mig og lífga!
51 Ponosni so me imeli silno v posmeh, vendar se nisem nagnil od tvoje postave.
Ofstopamenn spotta mig fyrir hlýðni mína við Guð, en ég læt ekki haggast.
52 Spomnil sem se tvojih sodb od davnine, oh Gospod in se potolažil.
Allt frá því ég var barn hef ég leitast við að hlýða þér, orð þín hafa verið mér huggun.
53 Polastila se me je groza zaradi zlobnih, ki zapuščajo tvojo postavo.
Ég reiðist hinum óguðlegu, þeim sem hafna og fyrirlíta lög þín.
54 Tvoji zakoni so bili moje pesmi v hiši mojega popotovanja.
Því að þessi lög hafa verið uppspretta gleði minnar alla ævi.
55 Ponoči sem se spominjal tvojega imena, oh Gospod in se držal tvoje postave.
Um nætur hugsa ég til þín Drottinn og minnist laga þinna.
56 To sem imel, ker sem se držal tvojih predpisov.
Það hefur veitt mér mikla blessun að halda fyrirmæli þín.
57 HET »Ti si moj delež, oh Gospod.« Rekel sem, da bom ohranjal tvoje besede.
Drottinn, þú ert minn og ég hef ákveðið að hlýða orðum þínum.
58 S svojim celotnim srcem sem milo prosil tvojo naklonjenost; bodi mi usmiljen glede na svojo besedo.
Ég þrái blessun þína af öllu hjarta. Miskunna mér eins og þú lofaðir mér.
59 Mislil sem na svoje poti in svoja stopala sem obrnil k tvojim pričevanjem.
Þegar ég sá að ég var á rangri leið,
60 Podvizal sem se in nisem odlašal, da se držim tvojih zapovedi.
snéri ég við og flýtti mér aftur til þín.
61 Vezi zlobnih so me oropale, toda nisem pozabil tvoje postave.
Óguðlegir menn hafa reynt að tæla mig til syndar, en ég er staðráðinn í að hlýða lögum þínum.
62 Opolnoči bom vstajal, da se ti zahvaljujem zaradi tvojih pravičnih sodb.
Um miðnætti rís ég upp og þakka þér þín réttlátu ákvæði.
63 Jaz sem družabnik vseh teh, ki se te bojijo in teh, ki se držijo tvojih predpisov.
Sá er bróðir minn sem óttast og treystir Drottni og hlýðir orðum hans.
64 Zemlja, oh Gospod, je polna tvojega usmiljenja; úči me svojih zakonov.
Ó, Drottinn, jörðin er full af miskunn þinni! Kenndu mér lög þín!
65 TET Dobro si storil s svojim služabnikom, oh Gospod, glede na svojo besedo.
Drottinn, blessun þín umlykur mig, eins og þú hafðir lofað mér.
66 Úči me dobre sodbe in spoznanja, kajti veroval sem tvojim zapovedim.
Kenndu mér góð hyggindi og þekkingu, því að lög þín vísa mér veginn.
67 Preden sem bil užaloščen, sem zašel, toda sedaj sem se držal tvoje besede.
Áður var ég reikull, þar til þú refsaðir mér, en nú hlýði ég þér með glöðu geði.
68 Ti si dober in delaš dobro; úči me svojih zakonov.
Þú ert góður og gerir aðeins gott, hjálpaðu mér að fylgja leiðsögn þinni.
69 Ponosni so zoper mene kovali laž, toda tvojih predpisov se bom držal s svojim celotnim srcem.
Ofstopamenn hafa spunnið upp lygar um mig, en málið er, að ég hlýði lögum þínum af öllu hjarta.
70 Njihovo srce je tako rejeno kakor mast, toda jaz se razveseljujem v tvoji postavi.
Þeir eru tilfinningalausir, skilja ekkert, en ég elska þig og fylgi orðum þínum.
71 Dobro je zame, da sem bil užaloščen, da se lahko učim tvojih zakonov.
Hirting þín var það besta sem fyrir mig gat komið, því að hún beindi augum mínum að lögum þínum.
72 Postava tvojih ust mi je boljša kakor tisoči zlata in srebra.
Lög þín eru mér meira virði en hrúgur af gulli og silfri!
73 JOD Tvoje roke so me naredile in me oblikovale; daj mi razumevanje, da se lahko učim tvojih zapovedi.
Þú, Drottinn, ert skapari minn, gefðu mér vit til að halda lög þín.
74 Tisti, ki se te bojijo, bodo veseli, ko me vidijo, kajti upal sem v tvojo besedo.
Allir þeir sem óttast og elska þig, taka mér vel, þeir sjá að einnig ég treysti orðum þínum.
75 Vem, oh Gospod, da so tvoje sodbe pravične in da si me ti v zvestobi užalostil.
Ég veit, Drottinn, að ákvarðanir þínar eru réttar og að úrskurðir þínir gerðu mér gott.
76 Prosim te, naj bo tvoja usmiljena prijaznost za mojo tolažbo, glede na svojo besedo svojemu služabniku.
Huggaðu mig með miskunn þinni, eins og þú lofaðir mér.
77 Naj tvoja nežna usmiljenja pridejo k meni, da bom lahko živel, kajti tvoja postava je moja naslada.
Umvef mig náð þinni svo að ég haldi lífi. Lög þín eru unun mín.
78 Naj bodo ponosni osramočeni, kajti brez razloga so sprevrženo ravnali z menoj, toda jaz bom premišljeval o tvojih predpisih.
Lát hina stoltu verða til skammar, þá sem beita mig brögðum. En ég vil íhuga fyrirmæli þín.
79 Naj se tisti, ki se te bojijo, obrnejo k meni in tisti, ki so spoznali tvoja pričevanja.
Láttu þá sem treysta þér, þá sem heiðra þig, koma til mín og við munum ræða lög þín.
80 Naj bo moje srce brez graje v tvojih zakonih, da ne bom osramočen.
Gefðu mér náð til að þóknast vilja þínum svo að ég verði aldrei til skammar.
81 KAF Moja duša slabi zaradi tvoje rešitve duše, toda jaz upam v tvojo besedo.
Ég þrái hjálp þína af öllu hjarta! Þú lofaðir að hjálpa mér!
82 Moje oči pešajo zaradi tvoje besede, rekoč: »Kdaj me boš potolažil?«
Ég einblíni á þig, bíð eftir því að sjá loforð þitt rætast. Hvenær ætlar þú að hugga mig með hjálp þinni?
83 Kajti postal sem podoben mehu v dimu, vendar ne pozabljam tvojih zakonov.
Ég er eins og hrukkóttur vínbelgur, skorpinn af reyk, uppgefinn af að bíða. Samt held ég fast við lög þín og hlýði þeim.
84 Koliko je dni tvojega služabnika? Kdaj boš izvršil sodbo na tistih, ki me preganjajo?
Hve lengi verð ég að bíða þess að þú refsir ofsækjendum mínum?
85 Ponosni, ki niso po tvoji postavi, so zame kopáli jame.
Ofstopamenn sem hata sannleika þinn og lög hafa grafið mér gryfju.
86 Vse tvoje zapovedi so zanesljive; po krivem me preganjajo, pomagaj mi.
Lygi þeirra hefur komið mér í mikinn vanda. Þú elskar sannleikann, hjálpaðu mér!
87 Na zemlji so me skoraj požrli, toda jaz nisem zapustil tvojih predpisov.
Þeir höfðu næstum gert út af við mig, en ég neitaði að láta undan og óhlýðnast lögum þínum.
88 Oživi me po svoji ljubeči skrbnosti, tako se bom držal pričevanja tvojih ust.
Láttu mig halda lífi sakir miskunnar þinnar og ég mun halda áfram að fara eftir boðum þínum.
89 LAMED Na veke, oh Gospod, je tvoja beseda utrjena na nebu.
Drottinn, á himnum stendur orð þitt óhaggað um eilífð.
90 Tvoja zvestoba je za vse rodove; utrdil si zemljo in ta ostaja.
Trúfesti þín nær frá kynslóð til kynslóðar, hún stendur óhögguð eins og jörðin sem þú hefur skapað.
91 Danes nadaljujejo glede na tvoje odredbe, kajti vsi so tvoji služabniki.
Hún varir samkvæmt orðum þínum. Allir hlutir lúta þér.
92 Če ne bi bila tvoja postava moje naslade, potem bi v svoji stiski propadel.
Ég hefði örvænt og farist ef lögmál þitt hefði ekki verið unun mín.
93 Nikoli ne bom pozabil tvojih predpisov, kajti oživil si me.
Ég mun aldrei yfirgefa lög þín, í þeim fann ég lífsgleði og góða heilsu.
94 Jaz sem tvoj, reši me, kajti iskal sem tvoje predpise.
Ég tilheyri þér! Ég bið þig, varðveittu mig! Ég vil breyta eftir orðum þínum.
95 Zlobni so čakali name, da me uničijo, toda jaz bom preudarjal tvoja pričevanja.
Óguðlegir bíða færis til að drepa, en ég íhuga loforð þín og reglur.
96 Videl sem konec vse popolnosti, toda tvoja zapoved je silno široka.
Ekkert er fullkomið í þessum heimi nema eitt – orð þín.
97 MEM Oh kako ljubim tvojo postavo! Ona je ves dan moje premišljevanje.
Ég elska þau! Ég íhuga þau liðlangan daginn.
98 Zaradi svojih zapovedi si me naredil modrejšega od mojih sovražnikov, kajti one so vedno z menoj.
Þau hafa gert mig vitrari en óvini mína, veitt mér leiðsögn gegnum lífið.
99 Imam več razumevanja kakor vsi moji učitelji, kajti tvoja pričevanja so moje premišljevanje.
Ég er orðinn hyggnari en allir kennarar mínir, því að ég íhuga reglur þínar,
100 Razumem več kakor starci, ker se držim tvojih predpisov.
skynsamari en öldungar, því að ég held fyrirmæli þín.
101 Svoja stopala sem zadržal pred vsako zlo potjo, da bi lahko obdržal tvojo besedo.
Ég hef hafnað vegum illskunnar, því að ég vil vera hlýðinn orðum þínum.
102 Nisem odšel od tvojih sodb, kajti ti si me učil.
Ekki hef ég snúið baki við fyrirmælum þínum;
103 Kako sladke so tvoje besede mojemu okusu! Da, slajše kakor med mojim ustom.
orð þín eru sætari en hunang!
104 Skozi tvoje predpise prejemam razumevanje, zato sovražim vsako napačno pot.
Orð þín ein veita mér skilning og vísdóm, er þá nokkur hissa þótt ég hati lygina?
105 NUN Tvoja beseda je svetilka mojim stopalom in svetloba moji stezi.
Þitt orð er lampi fóta minna, ljós á vegum mínum. Það forðar mér frá hrösun.
106 Prisegel sem in to bom opravil, da se bom držal tvojih pravičnih sodb.
Ég hef sagt það áður og segi enn: „Ég vil hlýða lögum þínum, þau eru yndisleg!“
107 Zelo sem užaloščen. Oživi me, oh Gospod, glede na svojo besedo.
Óvinum mínum hefur næstum tekist að koma mér á kné, frelsaðu mig eins og þú lofaðir mér!
108 Rotim te, sprejmi prostovoljne daritve mojih ust, oh Gospod in uči me svojih sodb.
Hlustaðu á þakkargjörð mína og kenndu mér vilja þinn.
109 Moja duša je nenehno v moji roki, vendar ne pozabljam tvoje postave.
Líf mitt hangir á bláþræði, samt vil ég ekki óhlýðnast boðum þínum.
110 Zlobni so zame položili zanko, vendar nisem zašel od tvojih predpisov.
Illmenni hafa lagt gildrur fyrir mig, en ég mun ekki víkja af þínum vegi.
111 Tvoja pričevanja sem vzel kot dediščino na veke, kajti ta so veselje mojega srca.
Lög þín eru það besta sem ég á! – Þau eru fjársjóður minn og endast mér að eilífu!
112 Svoje srce sem nagnil, da vedno izpolnjujem tvoje zakone, celo do konca.
Ég er ákveðinn í að hlýða þér allt þar til ég dey.
113 SAMEH Sovražim prazne misli, toda ljubim tvojo postavo.
Þeir finnst mér andstyggilegir sem haltra til beggja hliða – þeir sem ófúsir eru að hlýða þér. Mitt val er klárt: Ég elska boðorð þín.
114 Ti si moje skrivališče in moj ščit; upam v tvojo besedo.
Þú ert skjól mitt og skjöldur og ég treysti orðum þínum.
115 Odidite od mene, vi hudodelci, kajti držal se bom zapovedi svojega Boga.
Burt frá mér, þið illgjörðamenn! Reynið ekki að fá mig til að óhlýðnast boðorðum Guðs.
116 Podpiraj me glede na svojo besedo, da bom lahko živel in zaradi svojega upanja naj ne bom osramočen.
Drottinn, þú lofaðir að halda í mér lífinu. Láttu engan geta sagt að þú hafir brugðist mér.
117 Dvigni me in bom varen in nenehno se bom oziral k tvojim zakonom.
Hjálpaðu mér svo að ég megi frelsast og halda áfram að íhuga orðin þín.
118 Pomendral si vse tiste, ki so zašli od tvojih zakonov, kajti njihova prevara je neresnica.
Þú snýrð þér frá þeim sem afneita lögum þínum. Þeir verða sjálfum sér til skammar.
119 Vse zlobneže zemlje daješ na stran kakor žlindro, zato ljubim tvoja pričevanja.
Illgjörðamennirnir eru eins og sorp í þínum augum. Ég vil ekki vera einn af þeim, og þess vegna elska ég þig og hlýði lögum þínum.
120 Moje meso trepeta zaradi strahu pred teboj in bojim se tvojih sodb.
Ég skelf af hræðslu við þig; óttast að þú dæmir mig sekan.
121 AJIN Storil sem sodbo in pravico; ne prepusti me mojim zatiralcem.
Ofursel mig ekki duttlungum óvina minna, því að ég hef iðkað réttlæti og verið heiðarlegur í öllu.
122 Bodi pôrok za svojega služabnika v dobro; naj me ponosni ne zatirajo.
Lofaðu mér einu: Að blessa mig! Láttu ekki hina hrokafullu kúga mig.
123 Moje oči pešajo zaradi tvoje rešitve duše in zaradi besede tvoje pravičnosti.
Ó, Drottinn, hvenær ætlar þú að efna loforð þitt og frelsa mig?
124 S svojim služabnikom postopaj glede na svoje usmiljenje in uči me svojih zakonov.
Drottinn, gerðu við mig eftir gæsku þinni og kenndu mér, þjóni þínum, hlýðni.
125 Jaz sem tvoj služabnik; daj mi razumevanje, da bom lahko spoznal tvoja pričevanja.
Ég er þjónn þinn, gefðu mér því vit til að fara eftir reglum þínum í öllu sem ég geri.
126 Čas je zate, Gospod, da delaš, kajti razveljavili so tvojo postavo.
Drottinn, láttu nú til skarar skríða! Þessi illmenni hafa brotið lög þín.
127 Zato ljubim tvoje zapovedi bolj kakor zlato, da, bolj kakor čisto zlato.
Ég elska boðorð þín meira en skíra gull!
128 Zatorej spoštujem vse tvoje predpise glede vseh stvari, da so pravilni; in sovražim vsako napačno pot.
Öll eru þau réttlát, boðorð Guðs, sama um hvað þau fjalla. Aðrar reglur vil ég ekki sjá.
129 PE Tvoja pričevanja so čudovita, zatorej se jih moja duša drži.
Lögmál þitt er yndislegt! Er einhver hissa á að ég vilji hlýða því?
130 Vstop tvojih besed daje svetlobo, to daje razumevanje preprostemu.
Þú útskýrir fyrir okkur orð þín og jafnvel einfeldningurinn skilur þau.
131 Odprl sem svoja usta in trepetal, kajti hrepenel sem za tvojimi zapovedmi.
Orð þín vekja áhuga minn, ég hlusta á þau með opnum munni!
132 Poglej name in bodi mi usmiljen, kakor ravnaš s tistimi, ki ljubijo tvoje ime.
Komdu og miskunnaðu mér, eins og öðrum þeim sem elska þig.
133 Odredi moje korake po svoji besedi in nobena krivičnost naj nima gospostva nad menoj.
Leiðbeindu mér með lögum þínum, svo að hið illa nái ekki tökum á mér.
134 Osvobodi me pred človeškim zatiranjem; tako se bom držal tvojih predpisov.
Bjargaðu mér úr klóm vondra manna svo að ég geti farið eftir fyrirmælum þínum.
135 Stôri, da tvoj obraz sveti nad tvojim služabnikom in úči me svojih zakonov.
Líttu til mín í náð þinni og kenndu mér lög þín.
136 Reke vodá iztekajo [iz] mojih oči, ker se ne držijo tvoje postave.
Ég græt því að lög þín eru fótum troðin.
137 TSADE Pravičen si ti, oh Gospod in tvoje sodbe so iskrene.
Drottinn, þú ert réttvís og refsing þín sanngjörn.
138 Tvoja pričevanja, ki si jih zapovedal, so iskrena in zelo zanesljiva.
Skipanir þínar góðar og réttlátar.
139 Moja gorečnost me je použila, ker so moji sovražniki pozabili tvoje besede.
Ég er í uppnámi og reiðin sýður í mér, því að óvinir mínir hafa forsmáð lög þín.
140 Tvoja beseda je zelo čista, zato jo tvoj služabnik ljubi.
Ég hef séð að orð þín eru sönn og hrein, og þess vegna elska ég þau!
141 Majhen sem in preziran, vendar ne pozabljam tvojih predpisov.
Ég er lítilmótlegur og fyrirlitinn en boðorðum þínum hef ég ekki gleymt.
142 Tvoja pravičnost je večna pravičnost in tvoja postava je resnica.
Réttlæti þitt varir að eilífu, og lög þín eru byggð á trúfesti.
143 Stiska in tesnoba sta se me polastili, vendar so tvoje zapovedi moje naslade.
Boðorð þín eru huggun mín í andstreymi og neyð.
144 Pravičnost tvojih pričevanj je večna; daje mi razumevanje in jaz bom živel.
Lög þín eru réttlát í öllum greinum. Hjálpaðu mér að skilja þau svo að ég haldi lífi.
145 KOF Klical sem z vsem svojim celotnim srcem; usliši me, oh Gospod, držal se bom tvojih zakonov.
Ég ákalla þig af öllu hjarta! Bænheyrðu mig, Drottinn! Þá mun ég hlýða lögum þínum.
146 Klical sem k tebi; reši me in držal se bom tvojih pričevanj.
„Bjargaðu mér!“hrópa ég, „svo að ég geti hlýtt þér.“
147 Slutil sem svitanje jutra in klical; upal sem v tvojo besedo.
Fyrir sólarupprás var ég á fótum, ég bað til þín og beið svars.
148 Moje oči so slutile nočne straže, da bi lahko premišljeval v tvoji besedi.
Já, ég vaki um nætur og íhuga fyrirheit þín.
149 Prisluhni mojemu glasu glede na svojo ljubečo skrbnost, oh Gospod; oživi me glede na svojo sodbo.
Hlustaðu á bæn mína og miskunna mér, bjargaðu lífi mínu eins og þú hefur heitið mér.
150 Približali so se tisti, ki sledijo vragoliji; daleč so od tvoje postave.
Nú koma illmennin, nú gera þau árás! Orð þitt þekkja þeir ekki, nei alls ekki.
151 Ti si blizu, oh Gospod, in vse tvoje zapovedi so resnica.
En þú Drottinn ert mér nærri, í trúfesti eru orð þín sögð.
152 Glede tvojih pričevanj sem spoznal od davnine, da si jih ti utemeljil na veke.
Ég heyrði orð þín í bernsku og veit að þau breytast ekki.
153 REŠ Preudari mojo stisko in me osvobodi, kajti jaz ne pozabljam tvoje postave.
Líttu á sorg mína og bjargaðu mér, því að boðum þínum hef ég hlýtt.
154 Zagovarjaj mojo pravdo in me osvobodi; oživi me glede na svojo besedo.
Já, frelsaðu mig frá dauða samkvæmt orði þínu.
155 Rešitev duš je daleč od zlobnih, kajti oni ne iščejo tvojih zakonov.
Óguðlegir munu ekki frelsast því að þeim er sama um boðorð þín.
156 Velika so tvoja nežna usmiljenja, oh Gospod; oživi me glede na tvoje sodbe.
Drottinn, mikil er miskunn þín, bjargaðu lífi mínu!
157 Mnogo je mojih preganjalcev in mojih sovražnikov, vendar se ne nagnem od tvojih pričevanj.
Margir eru óvinir mínir og fjendur, en frá reglum þínum hvika ég ekki.
158 Zagledal sem prestopnike in bil užaloščen, ker se niso držali tvoje besede.
Þarna eru svikararnir – mér býður við þeim! Þeim er alveg sama um orð þitt.
159 Preudari kako ljubim tvoje predpise; oživi me, oh Gospod, glede na svojo ljubečo skrbnost.
Drottinn, það skaltu vita, að ég elska boðorð þín. Miskunnaðu mér og leyfðu mér að halda lífi og heilsu.
160 Tvoja beseda je resnična od začetka in vsaka od tvojih pravičnih sodb traja večno.
Trúfestin er rauði þráðurinn í orðum þínum og reglur þínar vara að eilífu.
161 ŠIN Princi so me preganjali brez vzroka, toda moje srce stoji v strahospoštovanju pred tvojo besedo.
Höfðingjar ofsækja mig án saka, hvað geri ég? – skoða lög þín með lotningu!
162 Veselim se ob tvoji besedi kakor nekdo, ki najde velik plen.
Ég fagna yfir lögum þínum eins fundnum fjársjóði.
163 Sovražim in preziram lažnivost, toda ljubim tvojo postavo.
Ég hata lygi og fals, en elska lög þín.
164 Sedemkrat dnevno te hvalim zaradi tvojih pravičnih sodb.
Sjö sinnum á dag lofa ég þig vegna þinna réttlátu ákvæða.
165 Velik mir imajo tisti, ki ljubijo tvojo postavo in nič jih ne bo prizadelo.
Þeir sem elska lögmál þitt eiga frið í hjarta og er ekki hætt við hrösun.
166 Gospod, upal sem na tvojo rešitev duše in storil tvoje zapovedi.
Drottinn, ég þrái hjálp þína og þess vegna hlýði ég boðum þínum.
167 Moja duša je obdržala tvoja pričevanja in silno jih ljubim.
Ég hef leitað og gætt boðorða þinna og elska þau af öllu hjarta.
168 Držal sem se tvojih predpisov in tvojih pričevanj, kajti vse moje poti so pred teboj.
Þetta veistu, því að allt sem ég geri þekkir þú til fulls.
169 TAV Naj moj klic pride blizu predte, oh Gospod; daj mi razumevanje glede na svojo besedo.
Drottinn, heyr þú hróp mitt og gefðu mér skilning á orði þínu.
170 Naj moja ponižna prošnja pride predte; osvobodi me glede na svojo besedo.
Hlusta á bænir mínar og frelsaðu mig eins og þú lofaðir mér.
171 Moje ustnice bodo izgovarjale hvalo, ko si me učil svojih zakonov.
Ég vegsama þig því að þú kenndir mér boðorð þín.
172 Moj jezik bo govoril o tvoji besedi, kajti vse tvoje zapovedi so pravičnost.
Efni þeirra er lofgjörð mín, öll eru þau réttlát.
173 Tvoja roka naj mi pomaga, kajti izbral sem tvoje predpise.
Veittu mér lið þegar ég þarfnast hjálpar, því að ég hef kosið að hlýða þér.
174 Hrepenel sem za tvojo rešitvijo duše, oh Gospod in tvoja postava je moja naslada.
Ó, Drottinn, ég þrái hjálpræði þitt og lög þín elska ég!
175 Naj moja duša živi in te bo hvalila in naj mi tvoje sodbe pomagajo.
Láttu sál mína lifa svo að ég geti lofað þig og orð þín styðja mig á göngu lífsins.
176 Zašel sem kakor izgubljena ovca; išči svojega služabnika, kajti jaz ne pozabljam tvojih zapovedi.
Ég villist eins og týndur sauður, leitaðu mín, því að boðorðum þínum hef ég ekki gleymt.

< Psalmi 119 >