< Psalmi 119 >

1 ALEF Blagoslovljeni so neomadeževani na poti, ki hodijo v Gospodovi postavi.
blessed unblemished: blameless way: conduct [the] to go: walk in/on/with instruction LORD
2 Blagoslovljeni so tisti, ki ohranjajo njegova pričevanja in ki ga iščejo z vsem srcem.
blessed to watch testimony his in/on/with all heart to seek him
3 Tudi ne počno krivičnosti; hodijo po njegovih poteh.
also not to work injustice in/on/with way: conduct his to go: walk
4 Ti si nam ukazal, da se marljivo držimo tvojih predpisov.
you(m. s.) to command precept your to/for to keep: obey much
5 Oh, da bi bile moje poti usmerjene, da se držim tvojih zakonov!
O that! to establish: establish way: conduct my to/for to keep: obey statute: decree your
6 Potem ne bom osramočen, ko se oziram k vsem tvojim zapovedim.
then not be ashamed in/on/with to look I to(wards) all commandment your
7 Hvalil te bom z iskrenostjo srca, ko se bom učil tvojih pravičnih sodb.
to give thanks you in/on/with uprightness heart in/on/with to learn: learn I justice: judgement righteousness your
8 Držal se bom tvojih zakonov; o ne zapusti me popolnoma.
[obj] statute: decree your to keep: obey not to leave: forsake me till much
9 BET S čim naj mladenič očisti svojo pot? S tem, da je pozoren nanjo, glede na tvojo besedo.
in/on/with what? to clean youth [obj] way his to/for to keep: guard like/as word your
10 S svojim celotnim srcem te iščem; o ne pusti me oddaljiti se od tvojih zapovedi.
in/on/with all heart my to seek you not to wander me from commandment your
11 Tvojo besedo sem skril v svoje srce, da ne bi grešil zoper tebe.
in/on/with heart my to treasure word your because not to sin to/for you
12 Blagoslovljen si ti, oh Gospod; úči me svojih zakonov.
to bless you(m. s.) LORD to learn: teach me statute: decree your
13 S svojimi ustnicami sem oznanjal vse sodbe tvojih ust.
in/on/with lips my to recount all justice: judgement lip your
14 Veselil sem se na poti tvojih pričevanj, toliko kakor v vseh tvojih bogastvih.
in/on/with way: conduct testimony your to rejoice like/as upon all substance
15 Premišljeval bom o tvojih predpisih in se oziral k tvojim potem.
in/on/with precept your to muse and to look way your
16 Razveseljeval se bom v tvojih zakonih. Ne bom pozabil tvoje besede.
in/on/with statute your to delight not to forget word your
17 GIMEL Radodarno ravnaj s svojim služabnikom, da bom lahko živel in se držal tvoje besede.
to wean upon servant/slave your to live and to keep: obey word your
18 Odpri moje oči, da bom lahko gledal čudovite besede iz tvoje postave.
to reveal: uncover eye my and to look to wonder from instruction your
19 Jaz sem tujec na zemlji; svojih zapovedi ne skrivaj pred menoj.
sojourner I in/on/with land: country/planet not to hide from me commandment your
20 Moja duša slabi zaradi hrepenenja, ki ga ima ob vseh časih do tvojih sodb.
to break soul my to/for longing to(wards) justice: judgement your in/on/with all time
21 Oštel si ponosne, ki so prekleti, ki zaidejo od tvojih zapovedi.
to rebuke arrogant to curse [the] to wander from commandment your
22 Odstrani od mene grajo in zaničevanje, kajti držal sem se tvojih pričevanj.
to roll from upon me reproach and contempt for testimony your to watch
23 Tudi princi so sedeli in govorili zoper mene, toda tvoj služabnik je premišljeval o tvojih zakonih.
also to dwell ruler in/on/with me to speak: speak servant/slave your to muse in/on/with statute: decree your
24 Tvoja pričevanja so tudi moje veselje in moji svetovalci.
also testimony your delight my human counsel my
25 DALET Moja duša se lepi na prah, oživi me glede na svojo besedo.
to cleave to/for dust soul my to live me like/as word your
26 Oznanil sem svoje poti in ti si me slišal; úči me svojih zakonov.
way: conduct my to recount and to answer me to learn: teach me statute: decree your
27 Daj mi razumeti pot tvojih predpisov; tako bom govoril o tvojih čudovitih delih.
way: conduct precept your to understand me and to muse in/on/with to wonder your
28 Moja duša se topi zaradi potrtosti; okrepi me glede na svojo besedo.
to drip soul my from grief to arise: establish me like/as word your
29 Od mene odstrani lažnivo pot in mi milostno podéli svojo postavo.
way: conduct deception to turn aside: remove from me and instruction your be gracious me
30 Izbral sem pot resnice, tvoje sodbe sem položil pred seboj.
way: conduct faithfulness to choose justice: judgement your be like
31 Prijel sem se tvojih pričevanj, oh Gospod; ne izroči me v sramoto.
to cleave in/on/with testimony your LORD not be ashamed me
32 Tekel bom pot tvojih zapovedi, ko boš razširil moje srce.
way: conduct commandment your to run: run for to enlarge heart my
33 HE Úči me, oh Gospod, pot tvojih zakonov in tega se bom držal do konca.
to show me LORD way: conduct statute: decree your and to watch her consequence
34 Daj mi razumevanje in bom čuval tvojo postavo; da, obeleževal jo bom s svojim celotnim srcem.
to understand me and to watch instruction your and to keep: obey her in/on/with all heart
35 Stôri mi, da grem po stezi tvojih zapovedi, kajti v tem se razveseljujem.
to tread me in/on/with path commandment your for in/on/with him to delight in
36 Nagni moje srce k tvojim pričevanjem, ne pa k pohlepnosti.
to stretch heart my to(wards) testimony your and not to(wards) unjust-gain
37 Odvrni moje oči od gledanja praznih reči in oživi me na svoji poti.
to pass: bring eye my from to see: see vanity: vain in/on/with way: conduct your to live me
38 Utrdi svojo besedo svojemu služabniku, ki je vdan tvojemu strahu.
to arise: establish to/for servant/slave your word your which to/for fear your
39 Odvrni mojo grajo, ki se je bojim, kajti tvoje sodbe so dobre.
to pass: bring reproach my which to fear for justice: judgement your pleasant
40 Glej, hrepenel sem za tvojimi predpisi. Oživi me v svoji pravičnosti.
behold to long for to/for precept your in/on/with righteousness your to live me
41 VAV Naj tvoja usmiljenja pridejo tudi k meni, oh Gospod, celó tvoja rešitev duše, glede na tvojo besedo.
and to come (in): come me kindness your LORD deliverance: salvation your like/as word your
42 Tako bom imel kaj odgovoriti tistemu, ki me graja, kajti zaupam v tvojo besedo.
and to answer to taunt me word: because for to trust in/on/with word your
43 Besede resnice pa ne vzemi popolnoma iz mojih ust, kajti [potrpežljivo] sem upal v tvoje sodbe.
and not to rescue from lip my word truth: true till much for to/for justice: judgement your to wait: hope
44 Tako se bom nenehno držal tvoje postave, na veke vekov.
and to keep: obey instruction your continually to/for forever: enduring and perpetuity
45 Hodil bom na prostosti, kajti iščem tvoje predpise.
and to go: walk in/on/with broad: wide for precept your to seek
46 Tudi pred kralji bom govoril o tvojih pričevanjih in ne bom osramočen.
and to speak: speak in/on/with testimony your before king and not be ashamed
47 Razveseljeval se bom v tvojih zapovedih, ki sem jih vzljubil.
and to delight in/on/with commandment your which to love: lover
48 Tudi svoje roke bom dvignil k tvojim zapovedim, ki sem jih vzljubil in premišljeval bom o tvojih zakonih.
and to lift: vow palm my to(wards) commandment your which to love: lover and to muse in/on/with statute: decree your
49 ZAJIN Spomni se besede svojemu služabniku, na osnovi katere si mi storil, da upam.
to remember word to/for servant/slave your upon which to wait: hope me
50 To je moja tolažba v moji stiski, kajti tvoja beseda me je oživila.
this comfort my in/on/with affliction my for word your to live me
51 Ponosni so me imeli silno v posmeh, vendar se nisem nagnil od tvoje postave.
arrogant to mock me till much from instruction your not to stretch
52 Spomnil sem se tvojih sodb od davnine, oh Gospod in se potolažil.
to remember justice: judgement your from forever: antiquity LORD and to be sorry: comfort
53 Polastila se me je groza zaradi zlobnih, ki zapuščajo tvojo postavo.
scorching to grasp me from wicked to leave: forsake instruction your
54 Tvoji zakoni so bili moje pesmi v hiši mojega popotovanja.
song to be to/for me statute: decree your in/on/with house: home sojourning my
55 Ponoči sem se spominjal tvojega imena, oh Gospod in se držal tvoje postave.
to remember in/on/with night name your LORD and to keep: obey [emph?] instruction your
56 To sem imel, ker sem se držal tvojih predpisov.
this to be to/for me for precept your to watch
57 HET »Ti si moj delež, oh Gospod.« Rekel sem, da bom ohranjal tvoje besede.
portion my LORD to say to/for to keep: obey word your
58 S svojim celotnim srcem sem milo prosil tvojo naklonjenost; bodi mi usmiljen glede na svojo besedo.
to beg face of your in/on/with all heart be gracious me like/as word your
59 Mislil sem na svoje poti in svoja stopala sem obrnil k tvojim pričevanjem.
to devise: think way: conduct my and to return: return [emph?] foot my to(wards) testimony your
60 Podvizal sem se in nisem odlašal, da se držim tvojih zapovedi.
to hasten and not to delay to/for to keep: obey commandment your
61 Vezi zlobnih so me oropale, toda nisem pozabil tvoje postave.
cord wicked to uphold me instruction your not to forget
62 Opolnoči bom vstajal, da se ti zahvaljujem zaradi tvojih pravičnih sodb.
middle night to arise: rise to/for to give thanks to/for you upon justice: judgement righteousness your
63 Jaz sem družabnik vseh teh, ki se te bojijo in teh, ki se držijo tvojih predpisov.
companion I to/for all which to fear: revere you and to/for to keep: obey precept your
64 Zemlja, oh Gospod, je polna tvojega usmiljenja; úči me svojih zakonov.
kindness your LORD to fill [the] land: country/planet statute: decree your to learn: teach me
65 TET Dobro si storil s svojim služabnikom, oh Gospod, glede na svojo besedo.
good to make: do with servant/slave your LORD like/as word your
66 Úči me dobre sodbe in spoznanja, kajti veroval sem tvojim zapovedim.
goodness taste and knowledge to learn: teach me for in/on/with commandment your be faithful
67 Preden sem bil užaloščen, sem zašel, toda sedaj sem se držal tvoje besede.
before to afflict I to go astray and now word your to keep: obey
68 Ti si dober in delaš dobro; úči me svojih zakonov.
pleasant you(m. s.) and be good to learn: teach me statute: decree your
69 Ponosni so zoper mene kovali laž, toda tvojih predpisov se bom držal s svojim celotnim srcem.
to smear upon me deception arrogant I in/on/with all heart to watch precept your
70 Njihovo srce je tako rejeno kakor mast, toda jaz se razveseljujem v tvoji postavi.
be insensitive like/as fat heart their I instruction your to delight
71 Dobro je zame, da sem bil užaloščen, da se lahko učim tvojih zakonov.
be pleasing to/for me for to afflict because to learn: learn statute: decree your
72 Postava tvojih ust mi je boljša kakor tisoči zlata in srebra.
pleasant to/for me instruction lip your from thousand gold and silver: money
73 JOD Tvoje roke so me naredile in me oblikovale; daj mi razumevanje, da se lahko učim tvojih zapovedi.
hand your to make me and to establish: make me to understand me and to learn: learn commandment your
74 Tisti, ki se te bojijo, bodo veseli, ko me vidijo, kajti upal sem v tvojo besedo.
afraid your to see: see me and to rejoice for to/for word: because your to wait: hope
75 Vem, oh Gospod, da so tvoje sodbe pravične in da si me ti v zvestobi užalostil.
to know LORD for righteousness justice: judgement your and faithfulness to afflict me
76 Prosim te, naj bo tvoja usmiljena prijaznost za mojo tolažbo, glede na svojo besedo svojemu služabniku.
to be please kindness your to/for to be sorry: comfort me like/as word your to/for servant/slave your
77 Naj tvoja nežna usmiljenja pridejo k meni, da bom lahko živel, kajti tvoja postava je moja naslada.
to come (in): come me compassion your and to live for instruction your delight my
78 Naj bodo ponosni osramočeni, kajti brez razloga so sprevrženo ravnali z menoj, toda jaz bom premišljeval o tvojih predpisih.
be ashamed arrogant for deception to pervert me I to muse in/on/with precept your
79 Naj se tisti, ki se te bojijo, obrnejo k meni in tisti, ki so spoznali tvoja pričevanja.
to return: return to/for me afraid your (and to know *Q(K)*) testimony your
80 Naj bo moje srce brez graje v tvojih zakonih, da ne bom osramočen.
to be heart my unblemished: blameless in/on/with statute: decree your because not be ashamed
81 KAF Moja duša slabi zaradi tvoje rešitve duše, toda jaz upam v tvojo besedo.
to end: decides to/for deliverance: salvation your soul my to/for word your to wait: hope
82 Moje oči pešajo zaradi tvoje besede, rekoč: »Kdaj me boš potolažil?«
to end: decides eye my to/for word your to/for to say how to be sorry: comfort me
83 Kajti postal sem podoben mehu v dimu, vendar ne pozabljam tvojih zakonov.
for to be like/as wineskin in/on/with smoke statute: decree your not to forget
84 Koliko je dni tvojega služabnika? Kdaj boš izvršil sodbo na tistih, ki me preganjajo?
like/as what? day servant/slave your how to make: [do] in/on/with to pursue me justice: judgement
85 Ponosni, ki niso po tvoji postavi, so zame kopáli jame.
to pierce to/for me arrogant pit which not like/as instruction your
86 Vse tvoje zapovedi so zanesljive; po krivem me preganjajo, pomagaj mi.
all commandment your faithfulness deception to pursue me to help me
87 Na zemlji so me skoraj požrli, toda jaz nisem zapustil tvojih predpisov.
like/as little to end: finish me in/on/with land: country/planet and I not to leave: forsake precept your
88 Oživi me po svoji ljubeči skrbnosti, tako se bom držal pričevanja tvojih ust.
like/as kindness your to live me and to keep: obey testimony lip your
89 LAMED Na veke, oh Gospod, je tvoja beseda utrjena na nebu.
to/for forever: enduring LORD word your to stand in/on/with heaven
90 Tvoja zvestoba je za vse rodove; utrdil si zemljo in ta ostaja.
to/for generation and generation faithfulness your to establish: establish land: country/planet and to stand: stand
91 Danes nadaljujejo glede na tvoje odredbe, kajti vsi so tvoji služabniki.
to/for justice: rule your to stand: stand [the] day for [the] all servant/slave your
92 Če ne bi bila tvoja postava moje naslade, potem bi v svoji stiski propadel.
unless instruction your delight my then to perish in/on/with affliction my
93 Nikoli ne bom pozabil tvojih predpisov, kajti oživil si me.
to/for forever: enduring not to forget precept your for in/on/with them to live me
94 Jaz sem tvoj, reši me, kajti iskal sem tvoje predpise.
to/for you I to save me for precept your to seek
95 Zlobni so čakali name, da me uničijo, toda jaz bom preudarjal tvoja pričevanja.
to/for me to await wicked to/for to perish me testimony your to understand
96 Videl sem konec vse popolnosti, toda tvoja zapoved je silno široka.
to/for all perfection to see: see end broad: wide commandment your much
97 MEM Oh kako ljubim tvojo postavo! Ona je ves dan moje premišljevanje.
what? to love: lover instruction your all [the] day he/she/it meditation my
98 Zaradi svojih zapovedi si me naredil modrejšega od mojih sovražnikov, kajti one so vedno z menoj.
from enemy my be wise me commandment your for to/for forever: enduring he/she/it to/for me
99 Imam več razumevanja kakor vsi moji učitelji, kajti tvoja pričevanja so moje premišljevanje.
from all to learn: teach me be prudent for testimony your meditation to/for me
100 Razumem več kakor starci, ker se držim tvojih predpisov.
from old to understand for precept your to watch
101 Svoja stopala sem zadržal pred vsako zlo potjo, da bi lahko obdržal tvojo besedo.
from all way bad: evil to restrain foot my because to keep: obey word your
102 Nisem odšel od tvojih sodb, kajti ti si me učil.
from justice: judgement your not to turn aside: turn aside for you(m. s.) to show me
103 Kako sladke so tvoje besede mojemu okusu! Da, slajše kakor med mojim ustom.
what? to smooth to/for palate my word your from honey to/for lip my
104 Skozi tvoje predpise prejemam razumevanje, zato sovražim vsako napačno pot.
from precept your to understand upon so to hate all way deception
105 NUN Tvoja beseda je svetilka mojim stopalom in svetloba moji stezi.
lamp to/for foot my word your and light to/for path my
106 Prisegel sem in to bom opravil, da se bom držal tvojih pravičnih sodb.
to swear and to arise: establish [emph?] to/for to keep: obey justice: judgement righteousness your
107 Zelo sem užaloščen. Oživi me, oh Gospod, glede na svojo besedo.
to afflict till much LORD to live me like/as word your
108 Rotim te, sprejmi prostovoljne daritve mojih ust, oh Gospod in uči me svojih sodb.
voluntariness lip my to accept please LORD and justice: judgement your to learn: teach me
109 Moja duša je nenehno v moji roki, vendar ne pozabljam tvoje postave.
soul: life my in/on/with palm my continually and instruction your not to forget
110 Zlobni so zame položili zanko, vendar nisem zašel od tvojih predpisov.
to give: put wicked snare to/for me and from precept your not to go astray
111 Tvoja pričevanja sem vzel kot dediščino na veke, kajti ta so veselje mojega srca.
to inherit testimony your to/for forever: enduring for rejoicing heart my they(masc.)
112 Svoje srce sem nagnil, da vedno izpolnjujem tvoje zakone, celo do konca.
to stretch heart my to/for to make: do statute: decree your to/for forever: enduring consequence
113 SAMEH Sovražim prazne misli, toda ljubim tvojo postavo.
divided to hate and instruction your to love: lover
114 Ti si moje skrivališče in moj ščit; upam v tvojo besedo.
secrecy my and shield my you(m. s.) to/for word your to wait: hope
115 Odidite od mene, vi hudodelci, kajti držal se bom zapovedi svojega Boga.
to turn aside: depart from me be evil and to watch commandment God my
116 Podpiraj me glede na svojo besedo, da bom lahko živel in zaradi svojega upanja naj ne bom osramočen.
to support me like/as word your and to live and not be ashamed me from hope my
117 Dvigni me in bom varen in nenehno se bom oziral k tvojim zakonom.
to support me and to save and to gaze in/on/with statute: decree your continually
118 Pomendral si vse tiste, ki so zašli od tvojih zakonov, kajti njihova prevara je neresnica.
to reject all to wander from statute: decree your for deception deceitfulness their
119 Vse zlobneže zemlje daješ na stran kakor žlindro, zato ljubim tvoja pričevanja.
dross to cease all wicked land: country/planet to/for so to love: lover testimony your
120 Moje meso trepeta zaradi strahu pred teboj in bojim se tvojih sodb.
to bristle up from dread your flesh my and from justice: judgement your to fear
121 AJIN Storil sem sodbo in pravico; ne prepusti me mojim zatiralcem.
to make: do justice and righteousness not to rest me to/for to oppress me
122 Bodi pôrok za svojega služabnika v dobro; naj me ponosni ne zatirajo.
to pledge servant/slave your to/for good not to oppress me arrogant
123 Moje oči pešajo zaradi tvoje rešitve duše in zaradi besede tvoje pravičnosti.
eye my to end: decides to/for salvation your and to/for word righteousness your
124 S svojim služabnikom postopaj glede na svoje usmiljenje in uči me svojih zakonov.
to make: do with servant/slave your like/as kindness your and statute: decree your to learn: teach me
125 Jaz sem tvoj služabnik; daj mi razumevanje, da bom lahko spoznal tvoja pričevanja.
servant/slave your I to understand me and to know testimony your
126 Čas je zate, Gospod, da delaš, kajti razveljavili so tvojo postavo.
time to/for to make: do to/for LORD to break instruction your
127 Zato ljubim tvoje zapovedi bolj kakor zlato, da, bolj kakor čisto zlato.
upon so to love: lover commandment your from gold and from pure gold
128 Zatorej spoštujem vse tvoje predpise glede vseh stvari, da so pravilni; in sovražim vsako napačno pot.
upon so all precept all to smooth all way deception to hate
129 PE Tvoja pričevanja so čudovita, zatorej se jih moja duša drži.
wonder testimony your upon so to watch them soul my
130 Vstop tvojih besed daje svetlobo, to daje razumevanje preprostemu.
opening word your to light to understand simple
131 Odprl sem svoja usta in trepetal, kajti hrepenel sem za tvojimi zapovedmi.
lip my to open and to long for [emph?] for to/for commandment your to long
132 Poglej name in bodi mi usmiljen, kakor ravnaš s tistimi, ki ljubijo tvoje ime.
to turn to(wards) me and be gracious me like/as justice: custom to/for to love: lover name your
133 Odredi moje korake po svoji besedi in nobena krivičnost naj nima gospostva nad menoj.
beat my to establish: establish in/on/with word your and not to domineer in/on/with me all evil: wickedness
134 Osvobodi me pred človeškim zatiranjem; tako se bom držal tvojih predpisov.
to ransom me from oppression man and to keep: obey precept your
135 Stôri, da tvoj obraz sveti nad tvojim služabnikom in úči me svojih zakonov.
face your to light in/on/with servant/slave your and to learn: teach me [obj] statute: decree your
136 Reke vodá iztekajo [iz] mojih oči, ker se ne držijo tvoje postave.
stream water to go down eye my upon not to keep: obey instruction your
137 TSADE Pravičen si ti, oh Gospod in tvoje sodbe so iskrene.
righteous you(m. s.) LORD and upright justice: judgement your
138 Tvoja pričevanja, ki si jih zapovedal, so iskrena in zelo zanesljiva.
to command righteousness testimony your and faithfulness much
139 Moja gorečnost me je použila, ker so moji sovražniki pozabili tvoje besede.
to destroy me jealousy my for to forget word your enemy my
140 Tvoja beseda je zelo čista, zato jo tvoj služabnik ljubi.
to refine word your much and servant/slave your to love: lover her
141 Majhen sem in preziran, vendar ne pozabljam tvojih predpisov.
little I and to despise precept your not to forget
142 Tvoja pravičnost je večna pravičnost in tvoja postava je resnica.
righteousness your righteousness to/for forever: enduring and instruction your truth: certain
143 Stiska in tesnoba sta se me polastili, vendar so tvoje zapovedi moje naslade.
distress and distress to find me commandment your delight my
144 Pravičnost tvojih pričevanj je večna; daje mi razumevanje in jaz bom živel.
righteousness testimony your to/for forever: enduring to understand me and to live
145 KOF Klical sem z vsem svojim celotnim srcem; usliši me, oh Gospod, držal se bom tvojih zakonov.
to call: call to in/on/with all heart to answer me LORD statute: decree your to watch
146 Klical sem k tebi; reši me in držal se bom tvojih pričevanj.
to call: call to you to save me and to keep: obey testimony your
147 Slutil sem svitanje jutra in klical; upal sem v tvojo besedo.
to meet in/on/with twilight and to cry [emph?] (to/for word your *Q(K)*) to wait: hope
148 Moje oči so slutile nočne straže, da bi lahko premišljeval v tvoji besedi.
to meet eye my watch to/for to muse in/on/with word your
149 Prisluhni mojemu glasu glede na svojo ljubečo skrbnost, oh Gospod; oživi me glede na svojo sodbo.
voice my to hear: hear [emph?] like/as kindness your LORD like/as justice your to live me
150 Približali so se tisti, ki sledijo vragoliji; daleč so od tvoje postave.
to present: come to pursue wickedness from instruction your to remove
151 Ti si blizu, oh Gospod, in vse tvoje zapovedi so resnica.
near you(m. s.) LORD and all commandment your truth: certain
152 Glede tvojih pričevanj sem spoznal od davnine, da si jih ti utemeljil na veke.
front: old to know from testimony your for to/for forever: enduring to found them
153 REŠ Preudari mojo stisko in me osvobodi, kajti jaz ne pozabljam tvoje postave.
to see: see affliction my and to rescue me for instruction your not to forget
154 Zagovarjaj mojo pravdo in me osvobodi; oživi me glede na svojo besedo.
to contend [emph?] strife my and to redeem: redeem me to/for word your to live me
155 Rešitev duš je daleč od zlobnih, kajti oni ne iščejo tvojih zakonov.
distant from wicked salvation for statute: decree your not to seek
156 Velika so tvoja nežna usmiljenja, oh Gospod; oživi me glede na tvoje sodbe.
compassion your many LORD like/as justice: judgement your to live me
157 Mnogo je mojih preganjalcev in mojih sovražnikov, vendar se ne nagnem od tvojih pričevanj.
many to pursue me and enemy my from testimony your not to stretch
158 Zagledal sem prestopnike in bil užaloščen, ker se niso držali tvoje besede.
to see: see to act treacherously and to loath [emph?] which word your not to keep: obey
159 Preudari kako ljubim tvoje predpise; oživi me, oh Gospod, glede na svojo ljubečo skrbnost.
to see: examine for precept your to love: lover LORD like/as kindness your to live me
160 Tvoja beseda je resnična od začetka in vsaka od tvojih pravičnih sodb traja večno.
head: group word your truth: true and to/for forever: enduring all justice: judgement righteousness your
161 ŠIN Princi so me preganjali brez vzroka, toda moje srce stoji v strahospoštovanju pred tvojo besedo.
ruler to pursue me for nothing (and from word your *Q(K)*) to dread heart my
162 Veselim se ob tvoji besedi kakor nekdo, ki najde velik plen.
to rejoice I upon word your like/as to find spoil many
163 Sovražim in preziram lažnivost, toda ljubim tvojo postavo.
deception to hate and to abhor instruction your to love: lover
164 Sedemkrat dnevno te hvalim zaradi tvojih pravičnih sodb.
seven in/on/with day to boast: praise you upon justice: judgement righteousness your
165 Velik mir imajo tisti, ki ljubijo tvojo postavo in nič jih ne bo prizadelo.
peace many to/for to love: lover instruction your and nothing to/for them stumbling
166 Gospod, upal sem na tvojo rešitev duše in storil tvoje zapovedi.
to await to/for salvation your LORD and commandment your to make: do
167 Moja duša je obdržala tvoja pričevanja in silno jih ljubim.
to keep: obey soul my testimony your and to love: lover them much
168 Držal sem se tvojih predpisov in tvojih pričevanj, kajti vse moje poti so pred teboj.
to keep: obey precept your and testimony your for all way: conduct my before you
169 TAV Naj moj klic pride blizu predte, oh Gospod; daj mi razumevanje glede na svojo besedo.
to present: come cry my to/for face: before your LORD like/as word your to understand me
170 Naj moja ponižna prošnja pride predte; osvobodi me glede na svojo besedo.
to come (in): come supplication my to/for face: before your like/as word your to rescue me
171 Moje ustnice bodo izgovarjale hvalo, ko si me učil svojih zakonov.
to bubble lips my praise for to learn: teach me statute: decree your
172 Moj jezik bo govoril o tvoji besedi, kajti vse tvoje zapovedi so pravičnost.
to sing tongue my word your for all commandment your righteousness
173 Tvoja roka naj mi pomaga, kajti izbral sem tvoje predpise.
to be hand: power your to/for to help me for precept your to choose
174 Hrepenel sem za tvojo rešitvijo duše, oh Gospod in tvoja postava je moja naslada.
to long for to/for salvation your LORD and instruction your delight my
175 Naj moja duša živi in te bo hvalila in naj mi tvoje sodbe pomagajo.
to live soul my and to boast: praise you and justice: judgement your to help me
176 Zašel sem kakor izgubljena ovca; išči svojega služabnika, kajti jaz ne pozabljam tvojih zapovedi.
to go astray like/as sheep to perish to seek servant/slave your for commandment your not to forget

< Psalmi 119 >