< Psalmi 118 >

1 Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, ker njegovo usmiljenje traja večno.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
2 Naj sedaj reče Izrael, da njegovo usmiljenje traja večno.
יאמר נא ישראל כי לעולם חסדו׃
3 Naj sedaj reče Aronova hiša, da njegovo usmiljenje traja večno.
יאמרו נא בית אהרן כי לעולם חסדו׃
4 Naj sedaj rečejo tisti, ki se bojijo Gospoda, da njegovo usmiljenje traja večno.
יאמרו נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
5 V tegobi sem klical h Gospodu; Gospod mi je odgovoril in me postavil na velik kraj.
מן המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
6 Gospod je na moji strani; ne bom se bal, kaj mi more storiti človek?
יהוה לי לא אירא מה יעשה לי אדם׃
7 Gospod jemlje moj delež s tistimi, ki mi pomagajo, zato bom videl svojo željo na tistih, ki me sovražijo.
יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
8 Bolje je zaupati v Gospoda, kakor zaupanje polagati v človeka.
טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
9 Bolje je zaupati v Gospoda, kakor zaupanje polagati v prince.
טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
10 Vsi narodi so me obkrožili, toda uničil jih bom v Gospodovem imenu.
כל גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
11 Obkrožili so me; da, obkrožili so me, toda uničil jih bom v Gospodovem imenu.
סבוני גם סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
12 Obkrožili so me kakor čebele; pogašeni so kakor ogenj iz trnja, kajti uničil jih bom v Gospodovem imenu.
סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
13 Kruto si me sunil, da bi lahko padel, toda Gospod mi je pomagal.
דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
14 Gospod je moja moč in pesem in postal je rešitev moje duše.
עזי וזמרת יה ויהי לי לישועה׃
15 Glas veselja in rešitve duš je v šotorskih svetiščih pravičnih; Gospodova desnica dela hrabro.
קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
16 Gospodova desnica je vzvišena, Gospodova desnica dela hrabro.
ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
17 Ne bom umrl, temveč živel in oznanjal Gospodova dela.
לא אמות כי אחיה ואספר מעשי יה׃
18 Gospod me je boleče okaral, toda ni me izročil smrti.
יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
19 Odprite mi velika vrata pravičnosti; šel bom vanje in bom hvalil Gospoda,
פתחו לי שערי צדק אבא בם אודה יה׃
20 ta Gospodova velika vrata, v katera bodo vstopali pravični.
זה השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
21 Hvalil te bom, kajti slišal si me in postal si rešitev moje duše.
אודך כי עניתני ותהי לי לישועה׃
22 Kamen, ki so ga graditelji odklonili, je postal glava vogalnemu kamnu.
אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
23 To je Gospodovo delo, to je čudovito v naših očeh.
מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
24 To je dan, ki ga je naredil Gospod; veselili se bomo in bili veseli v njem.
זה היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
25 Reši sedaj, rotim te, oh Gospod. Oh Gospod, rotim te, pošlji uspevanje sedaj.
אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
26 Blagoslovljen bodi, kdor prihaja v Gospodovem imenu. Blagoslavljamo vas iz Gospodove hiše.
ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
27 Bog je Gospod, ki nam je pokazal svetlobo. Žrtev povežite z vrvmi, celó k oltarnim rogovom.
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃
28 Ti si moj Bog in tebe bom hvalil; ti si moj Bog, poviševal te bom.
אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
29 Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃

< Psalmi 118 >