< Psalmi 116 >

1 Ljubim Gospoda, ker je slišal moj glas in moje ponižne prošnje.
Ndinoda Jehovha, nokuti akanzwa inzwi rangu; akandinzwira tsitsi pakuchema kwangu.
2 Ker je k meni nagnil svoje uho, zato bom klical k njemu, dokler živim.
Nokuti akarerekera nzeve yake kwandiri, ndichadana kwaari mazuva ose oupenyu hwangu.
3 Obdale so me bridkosti smrti in bolečine pekla so me prijele; spoznal sem stisko in bridkost. (Sheol h7585)
Misungo yorufu yakandipinganidza, kurwadza kweguva kwakauya pamusoro pangu; ndakakundwa nenhamo nokusuwa. (Sheol h7585)
4 Potem sem klical h Gospodovemu imenu: »Oh Gospod, rotim te, osvobodi mojo dušo.«
Ipapo ndakadana kuzita raJehovha ndikati, “Haiwa Jehovha, ndiponesei!”
5 Milostljiv je Gospod in pravičen; da, naš Bog je usmiljen.
Jehovha ane nyasha uye akarurama; Mwari wedu azere netsitsi.
6 Gospod varuje preprostega; ponižan sem bil in pomagal mi je.
Jehovha anodzivirira vakatendeka pamwoyo; pandakanga ndiri pakushayiwa kukuru, iye akandiponesa.
7 Vrni se k svojemu počitku, oh moja duša, kajti Gospod radodarno postopa s teboj.
Haiwa mweya wangu, chizorora zvakare, nokuti Jehovha akakuitira zvakanaka.
8 Kajti mojo dušo si osvobodil pred smrtjo, moje oči pred solzami in moja stopala pred padcem.
Nokuti imi, iyemi Jehovha, makarwira mweya wangu parufu, meso angu pamisodzi, uye makumbo angu pakugumburwa,
9 Hodil bom pred Gospodom v deželi živih.
kuti ndifambe pamberi paJehovha munyika yavapenyu.
10 Verujem, zato sem rekel: »Bil sem silno prizadet.«
Ndakatenda; naizvozvo ndakati, “Ndiri kutambudzika kwazvo.”
11 V svoji naglici sem rekel: »Vsi ljudje so lažnivci.«
Uye pakuvhunduka kwangu ndakati, “Vanhu vose vanoreva nhema.”
12 Kaj naj bi vrnil Gospodu za vse njegove koristi do mene?
Ndingaripira seiko Jehovha pamusoro pokunaka kwake kwose kwandiri?
13 Vzel bom čašo rešitve duše in klical h Gospodovemu imenu.
Ndichasimudza mukombe woruponeso ndigodana kuzita raJehovha.
14 Svoje zaobljube bom izpolnil Gospodu sedaj, v prisotnosti vsega njegovega ljudstva.
Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose.
15 Dragocena je v Gospodovih očeh smrt njegovih svetih.
Chinhu chinokosha pamberi paJehovha ndirwo rufu rwavatsvene vake.
16 Oh Gospod, zares sem tvoj služabnik; tvoj služabnik sem in sin tvoje pomočnice; ti si odvezal moje vezi.
Haiwa Jehovha, zvirokwazvo ndiri muranda wenyu; ndiri muranda wenyu, mwanakomana womurandakadzi wenyu; makandisunungura pangetani dzangu.
17 Daroval ti bom žrtev zahvaljevanja in klical bom h Gospodovemu imenu.
Ndichabayira chipo chokuvonga kwamuri, uye ndichadana kuzita raJehovha.
18 Svoje zaobljube bom izpolnil Gospodu sedaj, v prisotnosti vsega njegovega ljudstva,
Ndichazadzisa mhiko dzangu kuna Jehovha, pamberi pavanhu vake vose,
19 na dvorih Gospodove hiše, v tvoji sredi, oh Jeruzalem. Hvalite Gospoda.
pavanze dzeimba yaJehovha, mukati mako, iwe Jerusarema. Rumbidzai Jehovha.

< Psalmi 116 >