< Psalmi 114 >

1 Ko je Izrael odšel iz Egipta, hiša Jakobova od ljudi tujega jezika,
以色列出了埃及, 雅各家离开说异言之民;
2 je bil Juda njegovo svetišče in Izrael njegovo gospostvo.
那时,犹大为主的圣所, 以色列为他所治理的国度。
3 Morje je to videlo in pobegnilo; Jordan je bil gnan nazaj.
沧海看见就奔逃; 约旦河也倒流。
4 Gore so poskakovale kakor ovni in majhni hribi kakor jagnjeta.
大山踊跃,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。
5 Kaj ti je bilo, oh ti morje, da bežiš? Ti Jordan, da si bil gnan nazaj?
沧海啊,你为何奔逃? 约旦哪,你为何倒流?
6 Ve gore, da ste poskakovale kakor ovni in vi majhni hribi kakor jagnjeta?
大山哪,你为何踊跃,如公羊? 小山哪,你为何跳舞,如羊羔?
7 Trepetaj, ti zemlja, ob Gospodovi prisotnosti, ob prisotnosti Jakobovega Boga,
大地啊,你因见主的面, 就是雅各 神的面,便要震动。
8 ki je skalo spremenil v stoječo vodo, kremen v studenec vodá.
他叫磐石变为水池, 叫坚石变为泉源。

< Psalmi 114 >