< Psalmi 112 >

1 Hvalite Gospoda. Blagoslovljen je človek, ki se boji Gospoda, ki se silno razveseljuje v njegovih zapovedih.
ヱホバを讃まつれヱホバを畏れてそのもろもろの誡命をいたく喜ぶものはさいはひなり
2 Njegovo seme na zemlji bo mogočno; rod iskrenih bo blagoslovljen.
かかる人のすゑは地にてつよく直きものの類はさいはひを得ん
3 Premoženje in bogastva bodo v njegovi hiši in njegova pravičnost traja za vedno.
富と財とはその家にあり その公義はとこしへにうすることなし
4 Iskrenemu v temi vstaja svetloba; milostljiv je, poln sočutja in pravičen.
直き者のために暗きなかにも光あらはる 彼は惠ゆたかに憐憫にみつる義しきものなり
5 Dober človek kaže naklonjenost in posoja; svoje zadeve bo usmerjal s preudarnostjo.
惠をほどこし貸ことをなす者はさいはひなり かかる人は審判をうくるときおのが訴をささへうべし
6 Zagotovo ne bo omajan na veke, pravični bo v večnem spominu.
又とこしへまで動かさるることなからん義者はながく忘れらるることなかるべし
7 Ne bo se bal zlih sporočil; njegovo srce je trdno, zaupa v Gospoda.
彼はあしき音信によりて畏れず その心ヱホバに依賴みてさだまれり
8 Njegovo srce je utrjeno, ne bo se bal, dokler ne opazi svoje želje na svojih sovražnikih.
その心かたくたちて懼るることなく敵につきての願望をつひに見ん
9 Razdelil je, dal je ubogim; njegova pravičnost traja za vedno; njegov rog bo povišan s častjo.
彼はちらして貧者にあたふ その正義はとこしへにうすることなし その角はあがめをうけて擧られん
10 Zlobni bo to videl in bo užaloščen, škripal bo s svojimi zobmi in pešal. Želja zlobnega bo izginila.
惡者はこれを見てうれへもだえ切歯しつつ消さらん また惡きものの願望はほろぶべし

< Psalmi 112 >