< Psalmi 111 >

1 Hvalíte Gospoda. Hvalil bom Gospoda z vsem svojim celotnim srcem, v zboru poštenih in v skupnosti.
Luzitisa Yave! Ndiela yayisa Yave mu ntimꞌama wumvimba, mu dikabu di batu balulama ayi mu lukutukunu lu batu.
2 Gospodova dela so velika, preiskovana od vseh tistih, ki imajo veselje v tem.
Mavanga ma Yave madi manneni, meti yindulu kuidi bobo beti kumazola.
3 Njegovo delo je častitljivo in veličastno, in njegova pravičnost traja večno.
Mavanga mandi madi ma nkembo ayi ma nzitusu ayi busonga buandi bunzingilanga mu zithangu zioso.
4 Storil je svoja čudovita dela, da se ne pozabijo. Gospod je milostljiv in poln sočutja.
Niandi wuvanga ti matsiminanga mandi matebukulukungu moyo. Yave widi nkua nlemvo ayi nkua kiadi.
5 Dal je hrano tistim, ki se ga bojijo; vedno se bo zavedal svoje zaveze.
Niandi weti vana bidia kuidi bobo beti kunkinzika; wuntebukilanga moyo Nguizani andi mu zithangu zioso.
6 Svojemu ljudstvu je pokazal moč svojih del, da jim lahko da dediščino poganov.
Wumonisa batu bandi lulendo lu bisalu biandi; bu kaba vana mintoto mi makanda mankaka.
7 Dela njegovih rok so resnica in sodba; vse njegove zapovedi so zanesljive.
Bisalu bi mioko miandi bidi kikhuikizi ayi busonga; minsiku miandi mioso mifueni mu tudulu diana,
8 Trdno stojijo na veke vekov, narejene so v resnici in poštenosti.
mikindusu mu zithangu zioso ayi mu kadika mvu; mivangulu mu kikhuikizi ayi mu bufuana.
9 Svojemu ljudstvu je poslal odkupitev, na veke je zapovedal svojo zavezo. Sveto in spoštovano je njegovo ime.
Niandi wuvana khudulu kuidi batu bandi; niandi wutumina nguizani andi mu zithangu zioso. Dizina diandi didi dinlongo ayi tsisi didi.
10 Strah Gospodov je začetek modrosti. Dobro razumevanje imajo vsi tisti, ki izpolnjujejo njegove zapovedi. Njegova hvala traja večno.
Kinzika Yave yawu thonono yi nduenga, Babo bobo beti landakana minsiku miandi babeki diela dimboti. Niandi vuidi nzitusu mu zithangu zioso.

< Psalmi 111 >