< Psalmi 109 >

1 Ne molči, oh Bog moje hvale,
Til sangmesteren; av David; en salme. Min lovsangs Gud, ti ikke!
2 kajti usta zlobnih in usta varljivcev so odprta proti meni; zoper mene so govorili z lažnivim jezikom.
For ugudelighets munn og falskhets munn har de oplatt imot mig, de har talt med mig med løgnens tunge.
3 Obkrožili so me tudi z besedami sovraštva in brez razloga so se borili zoper mene.
Og med hatets ord har de omgitt mig og stridt imot mig uten årsak.
4 Zaradi moje ljubezni so moji nasprotniki, toda sebe izročam molitvi.
Til lønn for min kjærlighet stod de mig imot, enda jeg er bare bønn.
5 Nagradili so me [z] zlom za dobro in sovražijo me zaradi moje ljubezni.
Og de la ondt på mig til lønn for godt og hat til lønn for min kjærlighet.
6 Nad njim postavi zlobnega človeka in naj Satan stoji na njegovi desnici.
Sett en ugudelig over ham, og la en anklager stå ved hans høire hånd!
7 Ko bo sojen, naj bo obsojen in njegova molitev naj postane greh.
Når han dømmes, da la ham gå ut som skyldig, og la hans bønn bli til synd!
8 Njegovih dni naj bo malo; in drug naj prevzame njegovo službo.
La hans dager bli få, la en annen få hans embede!
9 Naj bodo njegovi otroci brez očeta in njegova žena vdova.
La hans barn bli farløse og hans hustru enke,
10 Naj bodo njegovi otroci nenehno potepuhi in [naj] beračijo. Svoj kruh naj iščejo tudi izven svojih zapuščenih krajev.
og la hans barn flakke omkring og tigge, og la dem gå som tiggere fra sine ødelagte hjem!
11 Naj izsiljevalec zgrabi vse, kar ima in tujci naj oplenijo njegov trud.
La ågerkaren kaste garn ut efter alt det han har, og fremmede røve frukten av hans arbeid!
12 Naj ne bo nikogar, da mu nakloni usmiljenje; niti naj ne bo nikogar, da podpre njegove osirotele otroke.
La ham ikke finne nogen som bevarer miskunnhet imot ham og la ingen forbarme sig over hans farløse barn!
13 Njegovo potomstvo naj bo iztrebljeno, in v naslednjem rodu naj bo njihovo ime izbrisano.
La hans fremtid bli avskåret, deres navn bli utslettet i det annet ættledd!
14 Naj krivičnost njegovih očetov ne bo pozabljena pri Gospodu in greh njegove matere naj ne bo izbrisan.
Hans fedres misgjerning bli ihukommet hos Herren, og hans mors synd bli ikke utslettet!
15 Naj bodo nenehno pred Gospodom, da bi spomin nanje lahko odrezal z zemlje.
De være alltid for Herrens øine, og han utrydde deres minne av jorden,
16 Zato ker se ni spomnil, da pokaže usmiljenje, temveč je preganjal ubogega in pomoči potrebnega moža, da mogoče celó ubije potrtega v srcu.
fordi han ikke kom i hu å gjøre barmhjertighet, men forfulgte en mann som var fattig og elendig og bedrøvet i hjertet, og vilde drepe ham.
17 Kakor je ljubil prekletstvo, tako naj le-to pride nadenj. Kakor se ni razveseljeval v blagoslavljanju, tako naj bo le-to daleč od njega.
Han elsket forbannelse, og den kom over ham; han hadde ikke lyst til velsignelse, og den blev langt borte fra ham;
18 Kakor se je oblačil s prekletstvom, podobno kakor s svojo obleko, tako naj le-to pride v njegovo notranjost kakor voda in kakor olje v njegove kosti.
han klædde sig i forbannelse som sin klædning, og den trengte som vann inn i hans liv og som olje i hans ben.
19 Naj bo to kakor obleka, ki ga pokriva in namesto pasu, s katerim je nenehno opasan.
La den være ham som et klædebon som han dekker sig med, og som et belte som han alltid omgjorder sig med!
20 Naj bo to nagrada mojim nasprotnikom od Gospoda in tistim, ki govorijo zlo zoper mojo dušo.
Dette være mine motstanderes lønn fra Herren, og deres som taler ondt imot min sjel!
21 Toda ti delaj zame, oh Bog, Gospod, zaradi svojega imena; osvobodi me, ker je tvoje usmiljenje dobro.
Og du, Herre, Herre, gjør vel imot mig for ditt navns skyld! Fordi din miskunnhet er god, så redde du mig!
22 Kajti jaz sem ubog in pomoči potreben in moje srce je ranjeno znotraj mene.
For jeg er elendig og fattig, og mitt hjerte er gjennemboret i mitt indre.
23 Odhajal sem kakor senca, ko se ta zmanjšuje; kakor leteča kobilica sem premetavan sem ter tja.
Som en skygge, når den heller, farer jeg avsted; jeg blir jaget bort som en gresshoppe.
24 Moja kolena so šibka zaradi posta in mojemu mesu manjka mastnosti.
Mine knær vakler av faste, og mitt kjød svinner og er uten fedme.
25 Postal sem jim tudi graja; ko so pogledali name, so stresali svoje glave.
Og jeg er blitt til spott for dem; de ser mig og ryster på hodet.
26 Pomagaj mi, oh Gospod, moj Bog, oh reši me glede na svoje usmiljenje,
Hjelp mig, Herre min Gud, frels mig efter din miskunnhet,
27 da bodo lahko vedeli, da je to tvoja roka, da si ti, Gospod, to storil.
så de må kjenne at dette er din hånd, at du, Herre, har gjort det!
28 Naj preklinjajo, toda ti blagoslavljaj. Ko vstanejo, naj bodo osramočeni, toda tvoj služabnik naj se veseli.
De forbanner, men du velsigner; de reiser sig og blir til skamme, men din tjener gleder sig.
29 Naj bodo moji nasprotniki oblečeni s sramoto in naj se kakor z ogrinjalom pokrijejo s svojo lastno zmedenostjo.
Mine motstandere skal klæ sig i vanære og svøpe sig i sin skam som i en kappe.
30 S svojimi usti bom silno hvalil Gospoda; da, hvalil ga bom med množico.
Jeg vil storlig prise Herren med min munn, og midt iblandt mange vil jeg love ham;
31 Kajti stal bo ob desnici ubogega, da ga reši pred tistimi, ki obsojajo njegovo dušo.
for han står ved den fattiges høire hånd for å frelse ham fra dem som dømmer hans sjel.

< Psalmi 109 >