< Psalmi 107 >

1 Oh zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, pentru că este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Tako naj govorijo Gospodovi odkupljenci, ki jih je odkupil iz sovražnikove roke
Așa să spună cei răscumpărați ai DOMNULUI, pe care el i-a răscumpărat din mâna dușmanului;
3 in jih zbral iz dežel, od vzhoda in od zahoda, od severa in od juga.
Și i-a adunat din țări, de la răsărit și de la apus, de la miazănoapte și de la miazăzi.
4 Tavali so po divjini, po osamljeni poti; nobenega mesta niso našli, da prebivajo v njem.
Ei au rătăcit în pustie pe o cale neumblată, nu au găsit nicio cetate în care să locuiască.
5 Lačni in žejni, njihova duša je oslabela v njih.
Înfometați și însetați, sufletul lor a leșinat în ei.
6 Potem so v svoji stiski klicali h Gospodu in jih je osvobodil iz njihovih tegob.
Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a eliberat din strâmtorările lor.
7 Vodil jih je naprej po pravi poti, da lahko gredo v mesto prebivanja.
Și i-a condus pe drumul drept, ca să meargă la o cetate de locuit.
8 Oh, da bi ljudje hvalili Gospoda zaradi njegove dobrote in zaradi njegovih čudovitih del človeškim otrokom!
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
9 Kajti on nasičuje hrepenečo dušo in lačno dušo napolnjuje z dobroto.
Căci el satură sufletul care tânjește și umple sufletul flămând cu bunătate.
10 Tem, ki so sedeli v temi in smrtni senci in bili zvezani v stiski in železu,
Cei care șed în întuneric și în umbra morții sunt legați în nenorocire și în fier,
11 ker so se uprli zoper Božjo besedo in zaničevali namero Najvišjega,
Pentru că s-au răzvrătit împotriva cuvintelor lui Dumnezeu și au disprețuit sfatul celui Preaînalt;
12 je zato njihovo srce ponižal s trudom; padli so dol in nikogar ni bilo, da pomaga.
De aceea le-a umilit inima cu muncă; au căzut și nu a fost nimeni să îi ajute.
13 Potem so v svoji stiski klicali h Gospodu in rešil jih je iz njihovih tegob.
Atunci în tulburarea lor au strigat către DOMNUL și el i-a salvat din strâmtorările lor.
14 Privedel jih je iz teme in smrtne sence in pretrgal njihove vezi.
I-a adus din întuneric și din umbra morții și a rupt legăturile lor în bucăți.
15 Oh, da bi ljudje hvalili Gospoda zaradi njegove dobrote in zaradi njegovih čudovitih del človeškim otrokom!
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
16 Kajti zlomil je velika vrata iz brona in presekal železne zapahe.
Căci el a frânt porțile de aramă și a tăiat zăvoarele de fier în bucăți.
17 Bedaki, zaradi svojega prestopka in zaradi svojih krivičnosti so prizadeti.
Nebunii, din cauza fărădelegii lor și din cauza nelegiuirilor lor, sunt nenorociți.
18 Njihova duša prezira vse vrste hrane in približujejo se velikim vratom smrti.
Sufletul lor detestă tot felul de mâncare și se apropie de porțile morții.
19 Potem v svoji stiski kličejo h Gospodu in on jih rešuje iz njihovih tegob.
Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi salvează din strâmtorările lor.
20 Poslal je svojo besedo, jih ozdravil in jih osvobodil pred njihovimi uničenji.
A trimis cuvântul lui și i-a vindecat și i-a eliberat din nimicirile lor.
21 Oh, da bi ljudje hvalili Gospoda za njegovo dobroto in za njegova čudovita dela človeškim otrokom!
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
22 Naj žrtvujejo klavne daritve zahvaljevanja in z veseljem oznanjajo njegova dela.
Să aducă sacrificii de mulțumiri și să vestească lucrările lui cu bucurie.
23 Tisti, ki gredo dol k morju na ladjah, da trgujejo po velikih vodah,
Cei ce coboară la mare în corăbii, care fac comerț pe ape mari,
24 tisti vidijo Gospodova dela in njegove čudeže v globini.
Aceștia văd lucrările DOMNULUI și minunile lui în adânc.
25 Kajti on ukazuje in vzdiguje viharni veter, ki dviguje valove.
Pentru că el poruncește și ridică vântul furtunos, care înalță valurile mării.
26 Le-ti se vzpenjajo k nebu, ponovno gredo dol h globinam. Njihova duša je zmehčana zaradi stiske.
Se ridică spre cer, coboară din nou spre adâncuri, sufletul lor se topește din cauza tulburării.
27 Opotekajo se sem ter tja in omahujejo kakor pijan človek in ne vedo več kaj storiti.
Ei se clatină încoace și încolo și șovăie ca un om beat și sunt la capătul înțelepciunii lor.
28 Potem v svoji stiski kličejo h Gospodu in jih izpeljuje iz njihovih tegob.
Atunci în tulburarea lor strigă către DOMNUL, iar el îi scoate din strâmtorările lor.
29 Vihar spreminja v tišino, tako da so njegovi valovi mirni.
El furtuna o face liniște, așa că valurile ei se alină.
30 Potem so veseli, ker so mirni; tako jih privede v njihovo želeno pristanišče.
Atunci ei se veselesc că s-au liniștit, iar el îi conduce la limanul lor dorit.
31 Oh, da bi ljudje hvalili Gospoda za njegovo dobroto in za njegova čudovita dela človeškim otrokom!
O, de ar lăuda oamenii pe DOMNUL pentru bunătatea lui și pentru minunatele lui lucrări pentru copiii oamenilor.
32 Naj ga povišujejo tudi v skupnosti ljudstva in ga hvalijo v zboru starešin.
Să îl înalțe în adunarea poporului și să îl laude în sfatul bătrânilor.
33 Reke spreminja v divjino in vodne izvire v suha tla,
El preface râurile în pustie și izvoarele de apă în uscăciune;
34 rodovitno deželo v jalovost zaradi zlobnosti tistih, ki prebivajo v njej.
Un pământ roditor îl preface în pământ sterp, pentru stricăciunea celor ce locuiesc în el.
35 Divjino spreminja v stoječo vodo in suha tla v vodne izvire.
El schimbă pustia în apă stătătoare și pământul uscat în izvoare de apă.
36 Tam daje lačnim, da prebivajo, da lahko postavijo mesto za prebivališče,
Și acolo face pe cei flămânzi să locuiască, pentru ca ei să zidească o cetate de locuit,
37 posejejo polja in zasadijo vinograde, ki lahko obrodijo sadove rasti.
Și să semene câmpuri și să sădească vii, care să aducă roadele venitului.
38 Tudi blagoslavlja jih, tako da so silno pomnoženi in ne prenaša, [da] se njihova živina zmanjšuje.
El de asemenea îi binecuvântează, astfel că se înmulțesc foarte mult; și nu lasă vitele lor să se împuțineze.
39 Ponovno, pomanjšani so in ponižani zaradi zatiranja, stiske in bridkosti.
Din nou, ei sunt împuținați și înjosiți prin oprimare, nenorocire și întristare.
40 Zaničevanje izliva na prince in jim povzroča, da se klatijo po divjini, kjer ni poti.
El varsă dispreț peste prinți și îi face să rătăcească în pustie, unde nu este nicio cale.
41 Vendar ubogega postavlja na visoko pred stisko in mu pripravlja družine kakor trop.
Totuși din nenorocire el așază pe cel sărac în înalt și îi face familii ca o turmă.
42 Pravični bo to videl in se veselil; vsa krivičnost pa bo ustavila svoja usta.
Cei drepți vor vedea aceasta și se vor bucura și toată nelegiuirea își va închide gura.
43 Kdorkoli je moder in bo obeleževal te stvari, celó oni bodo razumeli Gospodovo ljubečo skrbnost.
Oricine este înțelept și va lua seama la aceste lucruri, aceia vor înțelege bunătatea iubitoare a DOMNULUI.

< Psalmi 107 >