< Psalmi 106 >

1 Hvalite Gospoda. O zahvaljujte se Gospodu, ker je dober, kajti njegovo usmiljenje traja večno.
Praise the LORD. Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 Kdo lahko izreče mogočna Gospodova dela? Kdo lahko naznanja vso njegovo hvalo?
Who can utter the mighty acts of the LORD, or fully declare all his praise?
3 Blagoslovljeni so tisti, ki se držijo sodbe in tisti, ki ob vseh časih ravna pravično.
Blessed are those who uphold justice, who practice righteousness at all times.
4 Spomni se me, oh Gospod, z naklonjenostjo, ki jo prinašaš svojemu ljudstvu. Oh obišči me s svojo rešitvijo duše,
Remember me, LORD, with the favor that you show to your people. Visit me with your salvation,
5 da lahko vidim dobro tvojega izbranca, da se lahko veselim v veselju tvojega naroda, da se lahko ponašam s tvojo dediščino.
that I may see the prosperity of your chosen, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory with your inheritance.
6 Grešili smo s svojimi očeti, zagrešili smo krivičnost, ravnali smo zlobno.
We have sinned with our fathers. We have committed iniquity. We have done wickedly.
7 Naši očetje v Egiptu niso razumeli tvojih čudežev, niso se spominjali množice tvojih milosti, temveč so ga dražili pri morju, celó pri Rdečem morju.
Our fathers did not understand your wonders in Egypt. They did not remember the multitude of your loving kindnesses, but were rebellious at the sea, even at the Red Sea.
8 Pa vendar jih je rešil zaradi svojega imena, da je lahko storil, da se spozna njegova mogočna moč.
Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power known.
9 Oštel je tudi Rdeče morje in le-to se je posušilo, tako jih je vodil skozi globine kakor skozi divjino.
He rebuked the Red Sea also, and it was dried up; so he led them through the depths, as through a desert.
10 Rešil jih je iz roke tistega, ki jih je sovražil in jih odkupil iz sovražnikove roke.
He saved them from the hand of him who hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
11 Vode so pokrile njihove sovražnike; niti eden izmed njih ni preostal.
The waters covered their adversaries. There was not one of them left.
12 Potem so verjeli njegovim besedam; peli so njegovo hvalo.
Then they believed his words. They sang his praise.
13 Kmalu so pozabili njegova dela, niso čakali na njegov nasvet,
They soon forgot his works. They did not wait for his counsel,
14 temveč so silno hrepeneli v divjini in skušali Boga v puščavi.
but gave in to craving in the desert, and tested God in the wasteland.
15 Dal jim je njihovo zahtevo, toda poslal je pustost v njihove duše.
He gave them their request, but sent leanness into their soul.
16 Zavidali so tudi Mojzesu v taboru in Aronu, Gospodovemu svetemu.
They envied Moses also in the camp, and Aaron, the LORD's holy one.
17 Zemlja se je odprla in požrla Datána in pokrila Abirámovo druščino.
The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
18 V njuni druščini pa je bil vžgan ogenj, plamen je požgal zlobne.
A fire was kindled in their company. The flame burned up the wicked.
19 Naredili so tele na Horebu in oboževali ulito podobo.
They made a calf in Horeb, and worshiped a molten image.
20 Tako so svojo slavo zamenjali v podobnost vola, ki jé travo.
Thus they exchanged their glory for an image of a bull that eats grass.
21 Pozabili so Boga, svojega rešitelja, ki je v Egiptu storil velike stvari,
They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
22 čudovita dela v Hamovi deželi in strašne stvari pri Rdečem morju.
Wondrous works in the land of Ham, and awesome things by the Red Sea.
23 Zato je rekel, da jih bo uničil, če ne bi njegov izbranec Mojzes stal pred njim v vrzeli, da odvrne njegov bes, da jih ne bi uničil.
Therefore he said that he would destroy them, had Moses, his chosen, not stood before him in the breach, to turn away his wrath, so that he wouldn't destroy them.
24 Da, prezirali so prijetno deželo, niso verovali njegovi besedi,
Yes, they despised the pleasant land. They did not believe his word,
25 temveč so godrnjali v svojih šotorih in niso prisluhnili Gospodovemu glasu.
but murmured in their tents, and did not listen to the LORD's voice.
26 Zato je dvignil svojo roko zoper njih, da jih zruši v divjini,
Therefore he swore to them that he would overthrow them in the wilderness,
27 da uniči njihovo seme tudi med narodi in da jih razkropi po deželah.
and that he would make their offspring fall among the nations, and scatter them in the lands.
28 Pridružili so se tudi k Báal Peórju in jedli žrtvovanje mrtvim.
They joined themselves also to Baal Peor, and ate the sacrifices of the dead.
29 Tako so ga s svojimi domiselnostmi dražili do jeze, in mednje je vdrla nadloga.
Thus they provoked him to anger with their deeds. The plague broke in on them.
30 Potem se je dvignil Pinhás in izvršil sodbo in tako se je nadloga zaustavila.
Then Phinehas stood up, and executed judgment, so the plague was stopped.
31 To mu je bilo šteto v pravičnost, vsem rodovom na vékomaj.
That was credited to him for righteousness, for all generations to come.
32 Jezili so ga tudi pri vodah prepira, tako da se je zaradi njih za Mojzesa slabo izteklo,
They angered him also at the waters of Meribah, so that Moses was troubled for their sakes;
33 ker so dražili njegovega duha, tako da je s svojimi ustnicami nepremišljeno govoril.
because they were rebellious against his spirit, he spoke rashly with his lips.
34 Niso pokončali narodov, glede katerih jim je Gospod zapovedal,
They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them,
35 temveč so bili pomešani med pogane in se naučili njihovih del.
but mixed themselves with the nations, and learned their works.
36 Služili so svojim malikom, ki so bili zanje past.
They served their idols, which became a snare to them.
37 Da, svoje sinove in svoje hčere so žrtvovali hudičem
Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons.
38 in prelivali nedolžno kri, celó kri svojih sinov in svojih hčera, ki so jih žrtvovali kánaanskim malikom, in dežela je bila oskrunjena s krvjo.
They shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan. The land was polluted with blood.
39 Tako so bili omadeževani s svojimi lastnimi deli in se šli vlačuganje s svojo lastno domiselnostjo.
Thus were they defiled with their works, and prostituted themselves in their deeds.
40 Zato je bil zoper njegovo ljudstvo vžgan Gospodov bes, do take mere, da je preziral svojo lastno dediščino.
Therefore the LORD burned with anger against his people. He abhorred his inheritance.
41 Izročil jih je v roko poganov in tisti, ki so jih sovražili, so vladali nad njimi.
He gave them into the hand of the nations. Those who hated them ruled over them.
42 Tudi njihovi sovražniki so jih zatirali in privedeni so bili v podjarmljenje, pod njihovo roko.
Their enemies also oppressed them. They were brought into subjection under their hand.
43 Mnogokrat jih je osvobodil, toda dražili so ga s svojo namero in bili so ponižani zaradi svoje krivičnosti.
Many times he delivered them, but they were rebellious in their counsel, and were brought low in their iniquity.
44 Vendar ko je slišal njihovo vpitje, se je ozrl na njihovo stisko
Nevertheless he regarded their distress, when he heard their cry.
45 in zanje se je spomnil svoje zaveze in se pokesal glede na množico svojih usmiljenj.
He remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving kindnesses.
46 Pripravil jim je tudi usmiljenje pred vsemi tistimi, ki so jih odvedli ujete.
He made them also to be pitied by all those who carried them captive.
47 Reši nas, oh Gospod, naš Bog in zberi nas izmed poganov, da se zahvaljujemo tvojemu svetemu imenu in da zmagujemo v tvojem hvaljenju.
Save us, LORD, our God, gather us from among the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise.
48 Blagoslovljen bodi Gospod, Izraelov Bog, od večnosti do večnosti in vse ljudstvo naj reče: »Amen. Hvalite Gospoda.«
Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting. And let all the people say, "Amen." Praise the LORD.

< Psalmi 106 >