< Psalmi 105 >

1 Oh zahvaljujte se Gospodu, kličite njegovo ime; med ljudstvom razglašajte njegova dela.
הודו ליהוה קראו בשמו הודיעו בעמים עלילותיו׃
2 Prepevajte mu, prepevajte mu psalme, govorite o vseh njegovih čudovitih delih.
שירו לו זמרו לו שיחו בכל נפלאותיו׃
3 Ponašajte se z njegovim svetim imenom; naj se razveseljuje srce tistih, ki iščejo Gospoda.
התהללו בשם קדשו ישמח לב מבקשי יהוה׃
4 Iščite Gospoda in njegovo moč; vselej iščite njegov obraz.
דרשו יהוה ועזו בקשו פניו תמיד׃
5 Spominjajte se njegovih čudovitih del, ki jih je storil, njegovih čudežev in sodb njegovih ust,
זכרו נפלאותיו אשר עשה מפתיו ומשפטי פיו׃
6 oh, vi seme Abrahama, njegovega služabnika, vi otroci Jakoba, njegovega izbranca.
זרע אברהם עבדו בני יעקב בחיריו׃
7 On je Gospod, naš Bog; njegove sodbe so po vsej zemlji.
הוא יהוה אלהינו בכל הארץ משפטיו׃
8 Na veke se spominja svoje zaveze, besede, ki jo je zapovedal tisočêrim rodovom.
זכר לעולם בריתו דבר צוה לאלף דור׃
9 Katero zavezo je sklenil z Abrahamom in svojo prisego Izaku
אשר כרת את אברהם ושבועתו לישחק׃
10 in isto potrdil Jakobu za zakon in Izraelu za večno zavezo,
ויעמידה ליעקב לחק לישראל ברית עולם׃
11 rekoč: »Tebi bom dal kánaansko deželo, žreb vaše dediščine, «
לאמר לך אתן את ארץ כנען חבל נחלתכם׃
12 ko jih je bilo po številu le malo ljudi, da, zelo malo in tujci v njej.
בהיותם מתי מספר כמעט וגרים בה׃
13 Ko so hodili od enega naroda k drugemu, od enega kraljestva k drugemu ljudstvu
ויתהלכו מגוי אל גוי מממלכה אל עם אחר׃
14 nobenemu človeku ni pustil, da jim stori krivico; da, zaradi njih je grajal kralje,
לא הניח אדם לעשקם ויוכח עליהם מלכים׃
15 rekoč: »Ne dotikajte se mojih maziljencev in mojim prerokom ne delajte hudega.«
אל תגעו במשיחי ולנביאי אל תרעו׃
16 Poleg tega je nad deželo poklical lakoto; zlomil je celotno oporo kruha.
ויקרא רעב על הארץ כל מטה לחם שבר׃
17 Pred njimi je poslal človeka, celó Jožefa, ki je bil prodan za služabnika,
שלח לפניהם איש לעבד נמכר יוסף׃
18 katerega stopala so poškodovali z okovi, položen je bil v železo
ענו בכבל רגליו ברזל באה נפשו׃
19 do časa, ko je prišla njegova beseda; Gospodova beseda ga je prečistila.
עד עת בא דברו אמרת יהוה צרפתהו׃
20 Kralj je poslal in ga izpustil, celó vladar ljudstva in ga osvobodil.
שלח מלך ויתירהו משל עמים ויפתחהו׃
21 Postavil ga je [za] gospodarja svoje hiše in vladarja vsega svojega imetja,
שמו אדון לביתו ומשל בכל קנינו׃
22 da po svoji mili volji zveže njegove prince in njegove senatorje uči modrosti.
לאסר שריו בנפשו וזקניו יחכם׃
23 Tudi Izrael je prišel v Egipt in Jakob je začasno prebival v Hamovi deželi.
ויבא ישראל מצרים ויעקב גר בארץ חם׃
24 Silno je pomnožil svoje ljudstvo in jih naredil močnejše kakor njihove sovražnike.
ויפר את עמו מאד ויעצמהו מצריו׃
25 Njihovo srce je obrnil, da sovraži njegovo ljudstvo, da premeteno postopa z njegovimi služabniki.
הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו׃
26 Poslal je svojega služabnika Mojzesa in Arona, ki ga je izbral.
שלח משה עבדו אהרן אשר בחר בו׃
27 Prikazovala sta njegova znamenja med njimi in čudeže v Hamovi deželi.
שמו בם דברי אתותיו ומפתים בארץ חם׃
28 Poslal je temo in jo naredil temačno in nista se uprla zoper njegovo besedo.
שלח חשך ויחשך ולא מרו את דבריו׃
29 Njihove vode je spremenil v kri in njihove ribe usmrtil.
הפך את מימיהם לדם וימת את דגתם׃
30 Njihova dežela je po sobah njihovih kraljev porodila žab v obilju.
שרץ ארצם צפרדעים בחדרי מלכיהם׃
31 Rekel je in prišle so različne vrste muh in uši po vseh njihovih krajih.
אמר ויבא ערב כנים בכל גבולם׃
32 Dal jim je točo za dež in ognjen ogenj po njihovi deželi.
נתן גשמיהם ברד אש להבות בארצם׃
33 Udaril je tudi njihove trte in njihova figova drevesa in zlomil drevesa njihovih krajev.
ויך גפנם ותאנתם וישבר עץ גבולם׃
34 Spregovoril je in prišle so leteče kobilice in gosenice in to brez števila,
אמר ויבא ארבה וילק ואין מספר׃
35 pojedle so vsa njihova zelišča po celotni deželi in požrle sad njihovih tal.
ויאכל כל עשב בארצם ויאכל פרי אדמתם׃
36 Udaril je tudi vse prvorojence v njihovi deželi, vodilne izmed vse njihove moči.
ויך כל בכור בארצם ראשית לכל אונם׃
37 Izpeljal jih je tudi s srebrom in zlatom, in med njihovimi rodovi ni bilo niti ene slabotne osebe.
ויוציאם בכסף וזהב ואין בשבטיו כושל׃
38 Egipt je bil vesel, ko so odšli, kajti strah pred njimi je padel nanje.
שמח מצרים בצאתם כי נפל פחדם עליהם׃
39 Razprostrl je oblak za pokrivalo in ogenj, da daje svetlobo v noči.
פרש ענן למסך ואש להאיר לילה׃
40 Ljudje so prosili in privedel je prepelice ter jih nasičeval z nebeškim kruhom.
שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם׃
41 Odprl je skalo in pridrle so vode, po suhih krajih so tekle kakor reka.
פתח צור ויזובו מים הלכו בציות נהר׃
42 Kajti spomnil se je svoje svete obljube in Abrahama, svojega služabnika.
כי זכר את דבר קדשו את אברהם עבדו׃
43 Svoje ljudstvo je izpeljal z radostjo in svoje izvoljene z veseljem
ויוצא עמו בששון ברנה את בחיריו׃
44 in jim dal dežele poganov in podedovali so trud ljudstev,
ויתן להם ארצות גוים ועמל לאמים יירשו׃
45 da bi se lahko držali njegovih zakonov in obeleževali njegove postave. Hvalite Gospoda.
בעבור ישמרו חקיו ותורתיו ינצרו הללו יה׃

< Psalmi 105 >