< Psalmi 104 >
1 Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša. Oh Gospod, moj Bog, ti si tako velik, oblečen si s častjo in veličanstvom.
to bless soul my [obj] LORD LORD God my to magnify much splendor and glory to clothe
2 Ki se pokrivaš s svetlobo kakor z obleko, ki razteguješ nebo kakor zaveso.
to enwrap light like/as garment to stretch heaven like/as curtain
3 Ki polagaš bruna svojih sob v vodah, ki delaš oblake [za] svoj bojni voz, ki hodiš na perutih vetra.
[the] to lay beams in/on/with water upper room his [the] to set: make cloud chariot his [the] to go: walk upon wing spirit: breath
4 Ki svoje angele delaš za duhove, svoje služabnike za goreč ogenj.
to make messenger his spirit: breath to minister him fire to kindle
5 Ki polagaš temelje zemlji, da na veke ne bo odstranjena.
to found land: country/planet upon foundation her not to shake forever: enduring and perpetuity
6 Pokrivaš jo z globinami kakor z obleko; vode stojijo nad gorami.
abyss like/as clothing to cover him upon mountain: mount to stand: stand water
7 Ob tvojem oštevanju so zbežale, ob glasu tvojega groma so odhitele.
from rebuke your to flee [emph?] from voice: sound thunder your to hurry [emph?]
8 Gredo gor po gorah, gredo dol po dolinah, na kraj, ki si ga ti osnoval zanje.
to ascend: rise mountain: mount to go down valley to(wards) place this to found to/for them
9 Postavil si mejo, da je ne morejo prečkati, da se ponovno ne obrnejo in ne pokrijejo zemlje.
border: boundary to set: make not to pass [emph?] not to return: again [emph?] to/for to cover [the] land: country/planet
10 On izvire pošilja v doline, ki tečejo med hribi.
[the] to send: depart spring in/on/with torrent: valley between mountain: mount to go: walk [emph?]
11 Dajejo piti vsaki poljski živali, divji osli si gasijo žejo.
to water: watering all living thing field to break wild donkey thirst their
12 Poleg njih bo perjad neba, ki žvrgoli med mladikami, imela svoje prebivališče.
upon them bird [the] heaven to dwell from between: among branch to give: do voice
13 Iz svojih sob namaka hribe; zemlja je nasičena s sadom tvojih del.
to water: watering mountain: mount from upper room his from fruit deed: work your to satisfy [the] land: country/planet
14 Travi povzroča, da raste za živino in zelišče za služenje človeku, da lahko obrodi hrano iz zemlje
to spring grass to/for animal and vegetation to/for service: work [the] man to/for to come out: send food from [the] land: country/planet
15 in vino, da razveseljuje človekovo srce in olje, da njegovemu obrazu stori, da zasveti in kruh, ki utrjuje človekovo srce.
and wine to rejoice heart human to/for to shine face from oil and food: bread heart human to support
16 Gospodova drevesa so polna soka, libanonske cedre, ki jih je posadil,
to satisfy tree LORD cedar Lebanon which to plant
17 kjer si ptice pletejo svoja gnezda; glede štorklje, so ciprese njena hiša.
which there bird to make a nest stork cypress house: home her
18 Visoki hribi so zatočišče za divje koze in skale za kunce.
mountain: mount [the] high to/for goat crag refuge to/for rock badger
19 Luno je določil za obdobja, sonce pozna svoje zahajanje.
to make moon to/for meeting: time appointed sun to know entrance his
20 Delaš temo in je noč, ko vse gozdne živali lazijo naprej.
to set: make darkness and to be night in/on/with him to creep all living thing wood
21 Mladi levi rjovejo za svojim plenom in iščejo svojo hrano od Boga.
[the] lion to roar to/for prey and to/for to seek from God food their
22 Sonce vzhaja, zberejo se skupaj in se zleknejo v svoje brloge.
to rise [the] sun to gather [emph?] and to(wards) habitation their to stretch [emph?]
23 Človek hodi naprej k svojemu delu in k svojemu trudu do večera.
to come out: come man to/for work his and to/for service: work his till evening
24 Oh Gospod, kako mnogotera so tvoja dela! V modrosti si jih vsa naredil; zemlja je polna tvojih bogastev.
what? to multiply deed: work your LORD all their in/on/with wisdom to make to fill [the] land: country/planet acquisition your
25 Tako je to veliko in široko morje, v katerem so brezštevilne plazeče stvari, tako majhne kakor velike živali.
this [the] sea great: large and broad: wide hand: spacious there creeping and nothing number living thing small with great: large
26 Tam se vozijo ladje, tam je ta leviatán, ki si ga naredil, da se igra v njem.
there fleet to go: went [emph?] Leviathan this to form: formed to/for to laugh in/on/with him
27 Vsi ti čakajo nate, da jim lahko daš njihovo hrano v pravšnjem obdobju.
all their to(wards) you to await [emph?] to/for to give: give food their in/on/with time his
28 To jim daješ, pobirajo; odpiraš svojo roko, nasičujejo se z dobrim.
to give: give to/for them to gather [emph?] to open hand your to satisfy [emph?] good
29 Skrivaš svoj obraz, preplašijo se; jemlješ njihov dih, poginejo in se vrnejo k svojemu prahu.
to hide face your to dismay [emph?] to gather spirit: breath their to die [emph?] and to(wards) dust their to return: return [emph?]
30 Svojega duha pošiljaš naprej, ustvarjeni so; in obnavljaš obličje zemlje.
to send: depart spirit your to create [emph?] and to renew face: surface land: soil
31 Gospodova slava bo vztrajala na veke. Gospod se bo veselil v svojih delih.
to be glory LORD to/for forever: enduring to rejoice LORD in/on/with deed: work his
32 Gleda na zemljo in ta se trese; dotika se hribov in se kadijo.
[the] to look to/for land: country/planet and to tremble to touch in/on/with mountain: mount and be angry
33 Dokler živim, bom prepeval Gospodu; dokler imam svoj obstoj, bom prepeval hvalo svojemu Bogu.
to sing to/for LORD in/on/with life my to sing to/for God my in/on/with still my
34 Moje premišljevanje o njem bo prijetno; veselil se bom v Gospodu.
to please upon him complaint my I to rejoice in/on/with LORD
35 Naj bodo grešniki použiti z zemlje in naj zlobnega ne bo več. Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša. Hvalite Gospoda.
to finish sinner from [the] land: country/planet and wicked still nothing they to bless soul my [obj] LORD to boast: praise LORD