< Psalmi 104 >

1 Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša. Oh Gospod, moj Bog, ti si tako velik, oblečen si s častjo in veličanstvom.
Bless the LORD O my soul, O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
2 Ki se pokrivaš s svetlobo kakor z obleko, ki razteguješ nebo kakor zaveso.
Who coverest thyself with light as with a garment; who stretchest out the heavens like a curtain:
3 Ki polagaš bruna svojih sob v vodah, ki delaš oblake [za] svoj bojni voz, ki hodiš na perutih vetra.
Who layeth the beams of his chambers in the waters; who maketh the clouds his chariot; who walketh upon the wings of the wind:
4 Ki svoje angele delaš za duhove, svoje služabnike za goreč ogenj.
Who maketh winds his messengers; his ministers a flaming fire:
5 Ki polagaš temelje zemlji, da na veke ne bo odstranjena.
Who laid the foundations of the earth, that it should not be moved for ever.
6 Pokrivaš jo z globinami kakor z obleko; vode stojijo nad gorami.
Thou coveredst it with the deep as with a vesture; the waters stood above the mountains.
7 Ob tvojem oštevanju so zbežale, ob glasu tvojega groma so odhitele.
At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away;
8 Gredo gor po gorah, gredo dol po dolinah, na kraj, ki si ga ti osnoval zanje.
They went up by the mountains, they went down by the valleys, unto the place which thou hadst founded for them.
9 Postavil si mejo, da je ne morejo prečkati, da se ponovno ne obrnejo in ne pokrijejo zemlje.
Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
10 On izvire pošilja v doline, ki tečejo med hribi.
He sendeth forth springs into the valleys; they run among the mountains:
11 Dajejo piti vsaki poljski živali, divji osli si gasijo žejo.
They give drink to every beast of the field; the wild asses quench their thirst.
12 Poleg njih bo perjad neba, ki žvrgoli med mladikami, imela svoje prebivališče.
By them the fowl of the heaven have their habitation, they sing among the branches.
13 Iz svojih sob namaka hribe; zemlja je nasičena s sadom tvojih del.
He watereth the mountains from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
14 Travi povzroča, da raste za živino in zelišče za služenje človeku, da lahko obrodi hrano iz zemlje
He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man; that he may bring forth food out of the earth:
15 in vino, da razveseljuje človekovo srce in olje, da njegovemu obrazu stori, da zasveti in kruh, ki utrjuje človekovo srce.
And wine that maketh glad the heart of man, [and] oil to make his face to shine, and bread that strengtheneth man’s heart.
16 Gospodova drevesa so polna soka, libanonske cedre, ki jih je posadil,
The trees of the LORD are satisfied; the cedars of Lebanon, which he hath planted;
17 kjer si ptice pletejo svoja gnezda; glede štorklje, so ciprese njena hiša.
Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.
18 Visoki hribi so zatočišče za divje koze in skale za kunce.
The high mountains are for the wild goats; the rocks are a refuge for the conies.
19 Luno je določil za obdobja, sonce pozna svoje zahajanje.
He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
20 Delaš temo in je noč, ko vse gozdne živali lazijo naprej.
Thou makest darkness, and it is night; Wherein all the beasts of the forest do creep forth.
21 Mladi levi rjovejo za svojim plenom in iščejo svojo hrano od Boga.
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.
22 Sonce vzhaja, zberejo se skupaj in se zleknejo v svoje brloge.
The sun ariseth, they get them away, and lay them down in their dens.
23 Človek hodi naprej k svojemu delu in k svojemu trudu do večera.
Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.
24 Oh Gospod, kako mnogotera so tvoja dela! V modrosti si jih vsa naredil; zemlja je polna tvojih bogastev.
O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
25 Tako je to veliko in široko morje, v katerem so brezštevilne plazeče stvari, tako majhne kakor velike živali.
Yonder is the sea, great and wide, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
26 Tam se vozijo ladje, tam je ta leviatán, ki si ga naredil, da se igra v njem.
There go the ships; there is leviathan, whom thou hast formed to take his pastime therein.
27 Vsi ti čakajo nate, da jim lahko daš njihovo hrano v pravšnjem obdobju.
These wait all upon thee, that thou mayest give them their meat in due season.
28 To jim daješ, pobirajo; odpiraš svojo roko, nasičujejo se z dobrim.
That thou givest unto them they gather; thou openest thine hand, they are satisfied with good.
29 Skrivaš svoj obraz, preplašijo se; jemlješ njihov dih, poginejo in se vrnejo k svojemu prahu.
Thou hidest thy face, they are troubled; thou takest away their breath they die, and return to their dust.
30 Svojega duha pošiljaš naprej, ustvarjeni so; in obnavljaš obličje zemlje.
Thou sendest forth thy spirit, they are created; and thou renewest the face of the ground.
31 Gospodova slava bo vztrajala na veke. Gospod se bo veselil v svojih delih.
Let the glory of the LORD endure for ever; let the LORD rejoice in his works:
32 Gleda na zemljo in ta se trese; dotika se hribov in se kadijo.
Who looketh on the earth, and it trembleth; he toucheth the mountains, and they smoke.
33 Dokler živim, bom prepeval Gospodu; dokler imam svoj obstoj, bom prepeval hvalo svojemu Bogu.
I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have any being.
34 Moje premišljevanje o njem bo prijetno; veselil se bom v Gospodu.
Let my meditation be sweet unto him: I will rejoice in the LORD.
35 Naj bodo grešniki použiti z zemlje in naj zlobnega ne bo več. Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša. Hvalite Gospoda.
Let sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Praise ye the LORD.

< Psalmi 104 >