< Psalmi 103 >

1 Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša, in vse, kar je znotraj mene, blagoslavljaj njegovo sveto ime.
(다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아! 다 그 성호를 송축하라
2 Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša in ne pozabi vseh dejanj njega,
내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다!
3 ki odpušča vse tvoje krivičnosti, ki ozdravlja vse tvoje bolezni,
저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
4 ki odkupuje tvoje življenje pred uničenjem, ki te krona z ljubečo skrbnostjo in nežnimi usmiljenji,
네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
5 ki tvoja usta nasičuje z dobrimi stvarmi, tako da se tvoja mladost obnavlja kakor orlova.
좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
6 Gospod izvršuje pravičnost in sodbo za vse, ki so zatirani.
여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
7 Svoje poti je dal spoznati Mojzesu, svoja dela Izraelovim otrokom.
그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
8 Gospod je usmiljen in milostljiv, počasen za jezo in obilen v usmiljenju.
여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
9 Ne bo se vedno pričkal niti svoje jeze ne bo držal na veke.
항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
10 Z nami ni ravnal po naših grehih niti nas ni nagrajeval glede na naše krivičnosti.
우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
11 Kajti kakor je nebo visoko nad zemljo, tako veliko je njegovo usmiljenje do tistih, ki se ga bojijo.
이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
12 Kolikor daleč je vzhod od zahoda, tako daleč odstranja naše prestopke od nas.
동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
13 Kakor se oče usmili svojih otrok, tako se Gospod usmili teh, ki se ga bojijo.
아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
14 Kajti pozna naš sestav; spominja se, da smo prah.
이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
15 Glede človeka, so njegovi dnevi kakor trava; kakor cvetica polja, tako cveti.
인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
16 Kajti čeznjo gre veter in izgine in njen kraj je ne bo več poznal.
그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와
17 Toda Gospodovo usmiljenje je od večnosti do večnosti na tistih, ki se ga bojijo in njegova pravičnost do otrok otrok,
여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
18 tistim, ki se držijo njegove zaveze in tistim, ki se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
19 Gospod je pripravil svoj prestol v nebesih in njegovo kraljestvo vlada nad vsemi.
여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
20 Blagoslavljajte Gospoda, vi njegovi angeli, ki se odlikujete v moči, ki izpolnjujete njegove zapovedi s poslušanjem glasu njegove besede.
능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
21 Blagoslavljajte Gospoda, vse ve njegove vojske, vi njegovi služabniki, ki izpolnjujete njegovo željo.
여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
22 Blagoslavljajte Gospoda, vsa njegova dela na vseh krajih njegovega gospostva. Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša.
여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라

< Psalmi 103 >