< Psalmi 103 >
1 Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša, in vse, kar je znotraj mene, blagoslavljaj njegovo sveto ime.
A psalm of David. I give praise to Yahweh with all my life, and with all that is within me, I give praise to his holy name.
2 Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša in ne pozabi vseh dejanj njega,
I give praise to Yahweh with all my life, and I remember all of his good deeds.
3 ki odpušča vse tvoje krivičnosti, ki ozdravlja vse tvoje bolezni,
He forgives all your sins; he heals all your diseases.
4 ki odkupuje tvoje življenje pred uničenjem, ki te krona z ljubečo skrbnostjo in nežnimi usmiljenji,
He redeems your life from destruction; he crowns you with covenant faithfulness and acts of tender mercy.
5 ki tvoja usta nasičuje z dobrimi stvarmi, tako da se tvoja mladost obnavlja kakor orlova.
He satisfies your life with good things so that your youth is renewed like the eagle.
6 Gospod izvršuje pravičnost in sodbo za vse, ki so zatirani.
Yahweh does what is fair and does acts of justice for all who are oppressed.
7 Svoje poti je dal spoznati Mojzesu, svoja dela Izraelovim otrokom.
He made known his ways to Moses, his deeds to the descendants of Israel.
8 Gospod je usmiljen in milostljiv, počasen za jezo in obilen v usmiljenju.
Yahweh is merciful and gracious; he is patient; he has great covenant loyalty.
9 Ne bo se vedno pričkal niti svoje jeze ne bo držal na veke.
He will not always discipline; he is not always angry.
10 Z nami ni ravnal po naših grehih niti nas ni nagrajeval glede na naše krivičnosti.
He does not deal with us as our sins deserve or repay us for what our sins demand.
11 Kajti kakor je nebo visoko nad zemljo, tako veliko je njegovo usmiljenje do tistih, ki se ga bojijo.
For as the skies are high above the earth, so great is his covenant faithfulness toward those who honor him.
12 Kolikor daleč je vzhod od zahoda, tako daleč odstranja naše prestopke od nas.
As far as the east is from the west, this is how far he has removed the guilt of our sins from us.
13 Kakor se oče usmili svojih otrok, tako se Gospod usmili teh, ki se ga bojijo.
As a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who honor him.
14 Kajti pozna naš sestav; spominja se, da smo prah.
For he knows how we are formed; he knows that we are dust.
15 Glede človeka, so njegovi dnevi kakor trava; kakor cvetica polja, tako cveti.
As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower in a field.
16 Kajti čeznjo gre veter in izgine in njen kraj je ne bo več poznal.
The wind blows over it, and it disappears, and no one can even tell where it once grew.
17 Toda Gospodovo usmiljenje je od večnosti do večnosti na tistih, ki se ga bojijo in njegova pravičnost do otrok otrok,
But the covenant faithfulness of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who honor him. His righteousness extends to their descendants.
18 tistim, ki se držijo njegove zaveze in tistim, ki se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
They keep his covenant and remember to obey his instructions.
19 Gospod je pripravil svoj prestol v nebesih in njegovo kraljestvo vlada nad vsemi.
Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over everyone.
20 Blagoslavljajte Gospoda, vi njegovi angeli, ki se odlikujete v moči, ki izpolnjujete njegove zapovedi s poslušanjem glasu njegove besede.
Give praise to Yahweh, you his angels, you mighty ones who are strong and do his word, and obey the sound of his word.
21 Blagoslavljajte Gospoda, vse ve njegove vojske, vi njegovi služabniki, ki izpolnjujete njegovo željo.
Give praise to Yahweh, all his hosts, you are his servants who carry out his will.
22 Blagoslavljajte Gospoda, vsa njegova dela na vseh krajih njegovega gospostva. Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša.
Give praise to Yahweh, all his creatures, in all the places where he reigns. I will give praise to Yahweh with all my life.