< Psalmi 103 >
1 Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša, in vse, kar je znotraj mene, blagoslavljaj njegovo sveto ime.
Of David - bless O soul my Yahweh and O all inward parts my [the] name of holiness his.
2 Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša in ne pozabi vseh dejanj njega,
Bless O soul my Yahweh and may not you forget all benefits his.
3 ki odpušča vse tvoje krivičnosti, ki ozdravlja vse tvoje bolezni,
Who forgives all iniquity your who heals all diseases your.
4 ki odkupuje tvoje življenje pred uničenjem, ki te krona z ljubečo skrbnostjo in nežnimi usmiljenji,
Who redeems from a pit life your who crowns you covenant loyalty and compassion.
5 ki tvoja usta nasičuje z dobrimi stvarmi, tako da se tvoja mladost obnavlja kakor orlova.
Who satisfies with good ornament[s] your it renews itself like eagle youth your.
6 Gospod izvršuje pravičnost in sodbo za vse, ki so zatirani.
[is] doing righteousness Yahweh and judgments for all [those who] are oppressed.
7 Svoje poti je dal spoznati Mojzesu, svoja dela Izraelovim otrokom.
He made known ways his to Moses to [the] people of Israel deeds his.
8 Gospod je usmiljen in milostljiv, počasen za jezo in obilen v usmiljenju.
[is] compassionate And gracious Yahweh long of anger and great of covenant loyalty.
9 Ne bo se vedno pričkal niti svoje jeze ne bo držal na veke.
Not to perpetuity he will conduct a case and not for ever he will keep.
10 Z nami ni ravnal po naših grehih niti nas ni nagrajeval glede na naše krivičnosti.
Not according to sins our he has done to us and not according to iniquities our he has repaid to us.
11 Kajti kakor je nebo visoko nad zemljo, tako veliko je njegovo usmiljenje do tistih, ki se ga bojijo.
For as is high heaven above the earth it is strong covenant loyalty his towards [those] fearing him.
12 Kolikor daleč je vzhod od zahoda, tako daleč odstranja naše prestopke od nas.
As is far away east from west he has removed far away from us transgressions our.
13 Kakor se oče usmili svojih otrok, tako se Gospod usmili teh, ki se ga bojijo.
As has compassion a father on children he has compassion Yahweh on [those] fearing him.
14 Kajti pozna naš sestav; spominja se, da smo prah.
For he he knows form our [he is] remembering that [are] dust we.
15 Glede človeka, so njegovi dnevi kakor trava; kakor cvetica polja, tako cveti.
Humankind [are] like grass days his like [the] flower of the field so he flourishes.
16 Kajti čeznjo gre veter in izgine in njen kraj je ne bo več poznal.
If a wind it passes by on it and there not [is] it and not it will recognize it again place its.
17 Toda Gospodovo usmiljenje je od večnosti do večnosti na tistih, ki se ga bojijo in njegova pravičnost do otrok otrok,
And [the] covenant loyalty of Yahweh - from antiquity and until perpetuity [is] towards [those] fearing him and righteousness his [is] to [the] children of children.
18 tistim, ki se držijo njegove zaveze in tistim, ki se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
To [those who] keep covenant his and to [those who] remember precepts his to do them.
19 Gospod je pripravil svoj prestol v nebesih in njegovo kraljestvo vlada nad vsemi.
Yahweh in the heavens he has established throne his and kingdom his over all it rules.
20 Blagoslavljajte Gospoda, vi njegovi angeli, ki se odlikujete v moči, ki izpolnjujete njegove zapovedi s poslušanjem glasu njegove besede.
Bless Yahweh O angels his O mighty [ones] of strength [who] do word his by obeying [the] sound of word his.
21 Blagoslavljajte Gospoda, vse ve njegove vojske, vi njegovi služabniki, ki izpolnjujete njegovo željo.
Bless Yahweh O all hosts his servants his [who] do will his.
22 Blagoslavljajte Gospoda, vsa njegova dela na vseh krajih njegovega gospostva. Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša.
Bless Yahweh - O all works his in all [the] places of dominion his bless O self my Yahweh.