< Psalmi 102 >

1 Usliši mojo molitev, oh Gospod in moje vpitje naj pride do tebe.
Jehová, oye mi oración, y venga mi clamor a ti.
2 Svojega obraza ne skrivaj pred menoj na dan, ko sem v stiski; nagni k meni svoje uho. Na dan, ko kličem, mi naglo odgovori.
No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia inclina a mí tu oreja; el día que te invocare, apresúrate a responderme.
3 Kajti moji dnevi so použiti kakor dim in moje kosti so sežgane kakor ognjišče.
Porque mis días se han consumido como humo; y mis huesos son quemados como en hogar.
4 Moje srce je prizadeto in ovenelo kakor trava, tako da pozabljam jesti svoj kruh.
Mi corazón fue herido, y se secó como la yerba; por lo cual me olvidé de comer mi pan.
5 Zaradi glasu mojega stokanja se moje kosti lepijo na mojo kožo.
Por la voz de mi gemido mis huesos se han pegado a mi carne.
6 Podoben sem pelikanu iz divjine; podoben sem sovi v puščavi.
Soy semejante al pelícano del desierto: soy como el búho de las soledades.
7 Bedim in sem kakor vrabec sam na strehi.
Velo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.
8 Moji sovražniki me ves dan grajajo in tisti, ki so besni name, prisegajo zoper mene.
Cada día me afrentan mis enemigos; los que se enfurecen contra mí, conspiran contra mí.
9 Kajti pepel sem jedel kakor kruh in svojo pijačo sem mešal z jokom,
Por lo cual yo como la ceniza a manera de pan; y mi bebida mezclo con lloro,
10 zaradi tvojega ogorčenja in tvojega besa, kajti vzdignil si me in me vrgel dol.
A causa de tu enojo y de tu ira: porque me alzaste, y me arrojaste.
11 Moji dnevi so kakor senca, ki se zmanjšuje in izsušen sem kakor trava.
Mis días son como la sombra que se va: y yo como la yerba me he secado.
12 Toda ti, oh Gospod, boš ostal na veke in tvoj spomin vsem rodovom.
Mas tú, Jehová, para siempre permanecerás; y tu memoria para generación y generación.
13 Vstal boš in imel usmiljenje do Siona, kajti čas, da mu [izkažeš] naklonjenost, da, določeni čas je prišel.
Tú levantándote habrás misericordia de Sión, porque es tiempo de tener misericordia de ella: porque el plazo es llegado.
14 Kajti tvoji služabniki uživajo v njegovih kamnih in so naklonjeni njegovemu prahu.
Porque tus siervos amaron sus piedras: y del polvo de ella tuvieron compasión.
15 Tako se bodo pogani bali Gospodovega imena in vsi kralji zemlje tvoje slave.
Y temerán las naciones el nombre de Jehová: y todos los reyes de la tierra tu gloria.
16 Ko bo Gospod zgradil Sion, se bo prikazal v svoji slavi.
Por cuanto Jehová habrá edificado a Sión; y será visto en su gloria.
17 Upošteval bo molitev revežev in ne bo preziral njihove molitve.
Habrá mirado a la oración de los solitarios: y no habrá desechado el ruego de ellos.
18 To bo zapisano za prihajajoči rod; in ljudstvo, ki bo ustvarjeno, bo hvalilo Gospoda.
Escribirse ha esto para la generación postrera: y el pueblo que se criará, alabará a Jehová.
19 Kajti on je pogledal dol iz višine svojega svetišča, z nebes je Gospod pogledal zemljo,
Porque miró de lo alto de su santuario: Jehová miró desde los cielos a la tierra,
20 da usliši stokanje jetnika, da osvobodi tiste, ki so določeni za smrt,
Para oír el gemido de los presos: para soltar a los sentenciados a muerte:
21 da oznani Gospodovo ime na Sionu in njegovo hvalo v Jeruzalemu,
Porque publiquen en Sión el nombre de Jehová: y su alabanza en Jerusalem,
22 ko se zberejo skupaj ljudstva in kraljestva, da služijo Gospodu.
Cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos para servir a Jehová.
23 Oslabil je mojo moč na poti, skrajšal je moje dneve.
El afligió mi fuerza en el camino, acortó mis días.
24 Rekel sem: »Oh moj Bog, ne odstrani me v sredi mojih dni; tvoja leta so skozi vse rodove.«
Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días; por generación de generaciones son tus años.
25 Od davnine si položil temelj zemlji in nebo je delo tvojih rok.
Tú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.
26 Ta [dva] bosta izginila, toda ti boš ostal. Da, vsa se bosta postarala kakor obleka; zamenjal ju boš kakor suknjo in bosta zamenjani,
Ellos perecerán, y tú permanecerás; y todos ellos como un vestido se envejecerán, como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:
27 toda ti si isti in tvoja leta ne bodo imela konca.
Mas tú, el mismo, y tus años no se acabarán.
28 Otroci tvojih služabnikov bodo nadaljevali in njihovo seme bo utrjeno pred teboj.
Los hijos de tus siervos habitarán, y su simiente será afirmada delante de ti.

< Psalmi 102 >