< Psalmi 10 >
1 Zakaj stojiš daleč stran, oh Gospod? Zakaj se skrivaš v časih stiske?
Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?
2 Zlobni v svojem ponosu preganjajo revnega. Naj se ujamejo v naklepe, ki so si jih domislili.
In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
3 Kajti zlobni se baha z željo svojega srca in blagoslavlja pohlepnega, ki ga Gospod prezira.
For the wicked boasteth of his heart’s desire, And the covetous renounceth, [yea], contemneth Jehovah.
4 Zlobni zaradi ponosa svojega obličja ne bo povpraševal po Bogu. V vseh njegovih mislih ni Boga.
The wicked, in the pride of his countenance, [saith], He will not require [it]. All his thoughts are, There is no God.
5 Njegove poti so vedno boleče, tvoje sodbe so daleč zgoraj izven njegovega pogleda. Glede na vse njegove sovražnike on puha nanje.
His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.
6 V svojem srcu je rekel: »Ne bom omajan, kajti nikoli ne bom v nadlogi.«
He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.
7 Njegova usta so polna preklinjanj, prevare in sleparstva. Pod njegovim jezikom je vragolija in prazne reči.
His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
8 Sedi v skrivališčih vasi. Na skrivnih krajih mori nedolžnega. Njegove oči so na skrivaj naravnane zoper revnega.
He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.
9 Na skrivnem preži kakor lev v svojem brlogu. Leži na preži, da ujame revnega. Revnega ujame, ko ga vleče v svojo mrežo.
He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.
10 Klečeplazi in se ponižuje, da lahko revni pade po njegovih močnih.
He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.
11 V svojem srcu je rekel: »Bog je pozabil. Skriva svoj obraz, tega nikoli ne bo videl.«
He saith in his heart: God hath forgotten; He hideth his face, he will never see it.
12 Vstani, oh Gospod, oh Bog, dvigni svojo roko. Ne pozabi ponižnega.
Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor.
13 Zakaj zlobni zaničuje Boga? V svojem srcu je rekel: »Ti tega ne boš zahteval.«
Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not require [it]?
14 To si videl, kajti gledaš vragolijo in zlobnost, da to poplačaš s svojo roko. Revni se ti izroča, pomočnik si osirotelemu.
Thou hast seen [it]; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth [himself] unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.
15 Zlomi laket zlobnemu in zlemu človeku. Preiskuj njegovo zlobnost, dokler je ne najdeš več.
Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
16 Gospod je Kralj na veke vekov. Pogani so izginili iz njegove dežele.
Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.
17 Gospod, slišal si hrepenenje ponižnih. Pripravil boš njihovo srce, svojemu ušesu boš povzročil, da sliši,
Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;
18 da razsodiš osirotelega in zatiranega, da človek iz zemlje ne more več zatirati.
To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more.