< Pregovori 1 >

1 Pregovori Salomona, Davidovega sina, Izraelovega kralja,
Sprüche Salomos, des Sohnes Davids, des Königs von Israel:
2 da bi spoznali modrost in poučevanje, da bi zaznali besede razumevanja,
um Weisheit und Unterweisung zu kennen, um Worte des Verstandes zu verstehen,
3 da bi sprejeli poučevanje modrosti, pravice, sodbe in nepristranskost;
um zu empfangen einsichtsvolle Unterweisung, Gerechtigkeit und Recht und Geradheit;
4 da bi dali premetenost preprostemu, mladeniču spoznanje in preudarnost.
um Einfältigen [O. Unerfahrenen, Unverständigen, so überall in den Sprüchen] Klugheit zu geben, dem Jüngling Erkenntnis und Besonnenheit.
5 Moder človek bo slišal in bo povečal učenje in razumen človek se bo dokopal k modrim nasvetom,
Der Weise wird [O. möge] hören und an Kenntnis zunehmen, und der Verständige wird [O. möge] sich weisen Rat [Eig. Steuerungen, d. h. Verhaltensregeln, weise Lenkung] erwerben;
6 da bo razumel pregovor in razlago, besede modrih in njihove temne izreke.
um einen Spruch zu verstehen und verschlungene Rede, [d. h. rätselhafter Spruch, bildliche Rede] Worte der Weisen und ihre Rätsel. -
7 Strah Gospodov je začetek spoznanja, toda bedaki prezirajo modrost in poučevanje.
Die Furcht Jehovas ist der Erkenntnis Anfang; die Narren verachten Weisheit und Unterweisung.
8 Moj sin, prisluhni poučevanju svojega očeta in ne zapusti postave svoje matere,
Höre, mein Sohn, die Unterweisung deines Vaters, und verlaß [O. verwirf] nicht die Belehrung deiner Mutter!
9 kajti ona bosta ornament milosti tvoji glavi in verižici okoli tvojega vratu.
Denn sie werden ein anmutiger Kranz sein deinem Haupte und ein Geschmeide deinem Halse. -
10 Moj sin, če te grešniki privabljajo, ne privoli.
Mein Sohn, wenn Sünder dich locken, so willige nicht ein.
11 Če rečejo: »Pridi z nami, v zasedi prežimo na kri, brez razloga se tajno pritajimo za nedolžnega,
Wenn sie sagen: Geh mit uns, wir wollen auf Blut lauern, wollen den Unschuldigen nachstellen ohne Ursache;
12 požrimo jih žive kakor grob in cele, kakor tiste, ki gredo dol v jamo. (Sheol h7585)
wir wollen sie lebendig verschlingen wie der Scheol, und unverletzt, gleich denen, welche plötzlich in die Grube hinabfahren; (Sheol h7585)
13 Našli bomo vse dragoceno imetje, svoje hiše bomo napolnili z ukradenim blagom.
wir werden allerlei kostbares Gut erlangen, werden unsere Häuser mit Beute füllen;
14 Svoj žreb vrzi med nas, vsi imejmo eno mošnjo.«
du sollst dein Los mitten unter uns werfen, wir alle werden einen Beutel haben:
15 Moj sin, ne hodi z njimi na pot, svoje stopalo zadrži pred njihovo stezo,
Mein Sohn, wandle nicht mit ihnen auf dem Wege, halte deinen Fuß zurück von ihrem Pfade;
16 kajti njihova stopala tečejo k zlu in hitijo, da prelijejo kri.
denn ihre Füße laufen dem Bösen zu, und sie eilen, Blut zu vergießen.
17 Zagotovo je zaman razprostrta mreža v očeh katerekoli ptice.
Denn vergeblich wird das Netz ausgespannt vor den Augen alles Geflügelten;
18 In oni prežijo v zasedi na svojo lastno kri, tajno se pritajijo za svoja lastna življenja.
sie aber lauern auf ihr eigenes Blut, stellen ihren eigenen Seelen nach.
19 Takšne so poti vsakega, ki je pohlepen dobička, ki odvzema življenje svojim lastnikom.
So sind die Pfade aller derer, welche der Habsucht frönen: sie nimmt ihrem eigenen Herrn das Leben.
20 Modrost kliče zunaj, svoj glas izreka na ulicah,
Die Weisheit schreit draußen, sie läßt auf den Straßen ihre Stimme erschallen.
21 kliče na glavnem kraju vrveža, v odprtinah velikih vrat, v mestu izreka svoje besede, rekoč:
Sie ruft an der Ecke lärmender Plätze; an den Eingängen der Tore, in der Stadt redet sie ihre Worte:
22 »Doklej boste, vi topi, ljubili topost? In se posmehljivci razveseljevali v svojem posmehovanju in bedaki sovražili spoznanje?
Bis wann, ihr Einfältigen, wollt ihr Einfältigkeit lieben, und werden Spötter ihre Lust haben an Spott, und Toren Erkenntnis hassen?
23 Obrnite se na moj opomin. Glejte, na vas bom izlila svojega duha, razglašala vam bom svoje besede.
Wendet euch um zu meiner Zucht! Siehe, ich will euch meinen Geist hervorströmen lassen, will euch kundtun meine Reden. -
24 Ker sem klicala, pa ste odklonili, iztegovala sem svojo roko, pa noben človek ni upošteval,
Weil ich gerufen, und ihr euch geweigert habt, meine Hand ausgestreckt, und niemand aufgemerkt hat,
25 temveč ste zaničevali vse moje svetovanje in niste hoteli mojega opomina,
und ihr all meinen Rat verworfen, und meine Zucht nicht gewollt habt:
26 se bom tudi jaz smejala ob vaši katastrofi, zasmehovala bom, ko pride vaš strah,
so werde auch ich bei eurem Unglück lachen, werde spotten, wenn euer Schrecken kommt;
27 ko prihaja vaš strah kakor opustošenje in vaše uničenje kakor vrtinčast veter, ko nad vas prihajata tegoba in tesnoba.
wenn euer Schrecken kommt wie ein Unwetter, und euer Unglück hereinbricht wie ein Sturm, wenn Bedrängnis und Angst über euch kommen.
28 Tedaj se bodo obračali name, toda ne bom jim odgovorila, iskali me bodo zgodaj, toda ne bodo me našli,
Dann werden sie zu mir rufen, und ich werde nicht antworten; sie werden mich eifrig suchen, und mich nicht finden:
29 ker so sovražili spoznanje in niso izbrali strahu Gospodovega.
darum, daß sie Erkenntnis gehaßt und die Furcht Jehovas nicht erwählt,
30 Ničesar niso hoteli od mojega nasveta. Prezirali so vsak moj opomin.
nicht eingewilligt haben in meinen Rat, verschmäht alle meine Zucht.
31 Zato bodo jedli od sadu svoje lastne poti in napolnjeni bodo s svojimi lastnimi naklepi.
Und sie werden essen von der Frucht ihres Weges, und von ihren Ratschlägen sich sättigen.
32 Kajti odvračanje od preprostosti jih bo ubilo in uspevanje bedakov jih bo uničilo.
Denn die Abtrünnigkeit der Einfältigen wird sie töten, und die Sorglosigkeit der Toren sie umbringen;
33 Toda kdorkoli me posluša, bo varno prebival in bo miren pred strahom zla.«
wer aber auf mich hört, wird sicher wohnen, und wird ruhig sein vor des Übels Schrecken.

< Pregovori 1 >