< Pregovori 9 >
1 Modrost je zgradila svojo hišo, izklesala je svojih sedem stebrov,
Wisdom hath builded her house; She hath hewn out her seven pillars.
2 pobila je svoje živali, zmešala je svoje vino, prav tako je pripravila svojo mizo.
She hath killed her fatlings; She hath mingled her wine; Yea, she hath furnished her table.
3 Poslala je svoje dekle. Na najvišjih krajih mesta kliče:
She hath sent forth her maidens; She crieth aloud upon the highest places of the city:
4 »Kdorkoli je preprost, naj vstopi sèm.« Glede tistega, ki hoče razumevanje, mu reče:
“Whoever is simple, let him turn in hither!” To him that is void of understanding she saith,
5 »Pridi, jej od mojega kruha in pij od vina, ki sem ga namešala.«
“Come, eat of my bread, And drink of the wine which I have mingled!
6 Zapusti nespametne in živi in pojdi po poti razumevanja.
Forsake folly, and live! And go forward in the way of understanding!
7 Kdor graja posmehljivca, samemu sebi pridobiva sramoto in kdor ošteje zlobnega človeka, sebi pridobiva madež.
“He who correcteth a scoffer Bringeth shame upon himself; And he who rebuketh the wicked Bringeth upon himself a stain.
8 Ne grajaj posmehljivca, da te ne zasovraži. Oštej modrega človeka, in te bo ljubil.
Rebuke not a scoffer, lest he hate thee; Rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Daj poučevanje modremu človeku in bo še modrejši, pouči pravičnega človeka in pomnožil se bo v znanju.
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser; Teach a righteous man, and he will increase his learning.
10 Strah Gospodov je začetek modrosti, in spoznanje svetega je razumevanje.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Most Holy is understanding.
11 Kajti po meni bodo tvoji dnevi pomnoženi in leta tvojega življenja ti bodo narasla.
Yea, through me thy days shall be multiplied, And the years of thy life shall be increased.
12 Če si moder, boš moder zase, toda če se posmehuješ, boš to sam trpel.
If thou art wise, thou art wise for thyself; And if thou art a scoffer, thou alone must bear it.”
13 Nespametna ženska je kričava. Naivna je in ničesar ne ve.
The foolish woman is clamorous; She is very simple, and careth for nothing.
14 Kajti sedi pri vratih svoje hiše, na sedežu, na visokih krajih mesta,
She sitteth at the door of her house, Upon a seat in the high places of the city,
15 da kliče mimoidoče, ki gredo naravnost na svojih poteh:
To call aloud to those that pass by, Who go straight forward in their ways,
16 »Kdorkoli je preprost, naj vstopi sèm.« Glede tistega, ki hoče razumevanje, mu pravi:
“Whoever is simple, let him turn in hither!” And to him that is void of understanding she saith,
17 »Ukradene vode so sladke in kruh, pojeden na skrivnem, je prijeten.«
“Stolen water is sweet, And bread eaten in secret is pleasant.”
18 Toda ta ne spozna, da so tam mrtvi in da so njeni gostje v globinah pekla. (Sheol )
But he considereth not that the dead are there, That in the vales of the under-world are her guests. (Sheol )