< Pregovori 9 >
1 Modrost je zgradila svojo hišo, izklesala je svojih sedem stebrov,
Wisdom has built her house, she has hewn out her seven pillars:
2 pobila je svoje živali, zmešala je svoje vino, prav tako je pripravila svojo mizo.
She has killed her beasts; she has mingled her wine; she has also furnished her table.
3 Poslala je svoje dekle. Na najvišjih krajih mesta kliče:
She has sent forth her maidens: she cries on the highest places of the city,
4 »Kdorkoli je preprost, naj vstopi sèm.« Glede tistega, ki hoče razumevanje, mu reče:
Whoever is simple, let him turn in here: as for him that wants understanding, she says to him,
5 »Pridi, jej od mojega kruha in pij od vina, ki sem ga namešala.«
Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Zapusti nespametne in živi in pojdi po poti razumevanja.
Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7 Kdor graja posmehljivca, samemu sebi pridobiva sramoto in kdor ošteje zlobnega človeka, sebi pridobiva madež.
He that reproves a scorner gets to himself shame: and he that rebukes a wicked man gets himself a blot.
8 Ne grajaj posmehljivca, da te ne zasovraži. Oštej modrega človeka, in te bo ljubil.
Reprove not a scorner, lest he hate you: rebuke a wise man, and he will love you.
9 Daj poučevanje modremu človeku in bo še modrejši, pouči pravičnega človeka in pomnožil se bo v znanju.
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
10 Strah Gospodov je začetek modrosti, in spoznanje svetega je razumevanje.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
11 Kajti po meni bodo tvoji dnevi pomnoženi in leta tvojega življenja ti bodo narasla.
For by me your days shall be multiplied, and the years of your life shall be increased.
12 Če si moder, boš moder zase, toda če se posmehuješ, boš to sam trpel.
If you be wise, you shall be wise for yourself: but if you scorn, you alone shall bear it.
13 Nespametna ženska je kričava. Naivna je in ničesar ne ve.
A foolish woman is clamorous: she is simple, and knows nothing.
14 Kajti sedi pri vratih svoje hiše, na sedežu, na visokih krajih mesta,
For she sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 da kliče mimoidoče, ki gredo naravnost na svojih poteh:
To call passengers who go right on their ways:
16 »Kdorkoli je preprost, naj vstopi sèm.« Glede tistega, ki hoče razumevanje, mu pravi:
Whoever is simple, let him turn in here: and as for him that wants understanding, she says to him,
17 »Ukradene vode so sladke in kruh, pojeden na skrivnem, je prijeten.«
Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
18 Toda ta ne spozna, da so tam mrtvi in da so njeni gostje v globinah pekla. (Sheol )
But he knows not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. (Sheol )