< Pregovori 5 >
1 Moj sin, prisluhni moji modrosti in svoje uho pripogni k mojemu razumevanju,
Hijo mío, presta atención a mi sabiduría. Poner el oído en mi entendimiento,
2 da boš lahko upošteval preudarnost in da bodo tvoje ustnice lahko obvarovale spoznanje.
que pueda mantener la discreción, para que tus labios conserven el conocimiento.
3 Kajti ustnice tuje ženske kapljajo kakor satovje in njena usta so bolj prilizljiva kakor olje,
Porque los labios de una adúltera gotean miel. Su boca es más suave que el aceite,
4 toda njen konec je grenek kakor pelin, oster kakor dvorezen meč.
pero al final es tan amarga como el ajenjo, y tan afilado como una espada de dos filos.
5 Njena stopala gredo dol k smrti, njeni koraki se prijemljejo pekla. (Sheol )
Sus pies bajan a la muerte. Sus pasos conducen directamente al Seol. (Sheol )
6 Da ne bi preudarjal steze življenja, njene poti so premične, da jih ti ne moreš spoznati.
No piensa en el camino de la vida. Sus caminos están torcidos, y ella no lo sabe.
7 Zato mi torej prisluhnite, oh vi otroci in ne odidite od besed mojih ust.
Ahora, pues, hijos míos, escuchadme. No te apartes de las palabras de mi boca.
8 Svojo pot odstrani daleč od nje in ne pridi blizu vrat njene hiše,
Quita tu camino lejos de ella. No te acerques a la puerta de su casa,
9 da ne bi svoje časti dal drugim in svojih let krutemu,
para que no des tu honor a otros, y tus años a la cruel;
10 da ne bi bili tujci nasičeni s tvojim premoženjem in bi bili tvoji napori v hiši tujca
para que los extraños no se den un festín con tu riqueza, y tus labores enriquecen la casa de otro.
11 in boš končno žaloval, ko bo tvoje meso in tvoje telo iztrošeno
Gemirás al final de tu vida, cuando tu carne y tu cuerpo se consuman,
12 in rečeš: »Kako sem sovražil poučevanje in je moje srce preziralo opomin
y decir: “Cómo he odiado la instrucción, y mi corazón despreció la reprensión.
13 in nisem ubogal glasu svojih učiteljev niti svojega ušesa nagnil k tem, ki so me poučevali!
No he obedecido la voz de mis maestros, ni he prestado oídos a los que me han instruido.
14 Bil sem skoraj v vsem zlu v sredi skupnosti in zbora.«
He llegado al borde de la ruina total, entre la asamblea reunida”.
15 Pij vode iz svojega lastnega vodnega zbiralnika in tekoče vode iz svojega lastnega izvira.
Bebe agua de tu propia cisterna, agua corriente de su propio pozo.
16 Naj bodo tvoji studenci razpršeni naokoli in reke vodá po ulicah.
Si tus manantiales se desbordan en las calles, ¿corrientes de agua en las plazas públicas?
17 Naj bodo samo tvoji lastni in ne s teboj [tudi] tujčevi.
Que sean sólo para ti, no para los extraños con usted.
18 Naj bo tvoj studenec blagoslovljen in razveseljuj se z ženo svoje mladosti.
Que se bendiga tu primavera. Alégrate con la esposa de tu juventud.
19 Ona naj bo kakor ljubeča košuta in prijetna srna. Naj te njene prsi zadovoljijo ob vseh časih in vedno bodi očaran z njeno ljubeznijo.
Una cierva cariñosa y un ciervo elegante — deja que sus pechos te satisfagan en todo momento. Déjate cautivar siempre por su amor.
20 Zakaj hočeš biti ti, moj sin, očaran s tujo žensko in objemati naročje tujke?
¿Por qué, hijo mío, has de ser cautivado por una adúltera? ¿Por qué abrazar el seno de otro?
21 Kajti človekove poti so pred Gospodovimi očmi in on preudarja vsa njegova ravnanja.
Porque los caminos del hombre están ante los ojos de Yahvé. Examina todos sus caminos.
22 Njegove lastne krivičnosti bodo zlobnega vzele k sebi in držan bo z vrvmi svojih grehov.
Las malas acciones de los malvados lo atrapan. Las cuerdas de su pecado lo sujetan firmemente.
23 Umrl bo brez poučevanja in v veličini svoje neumnosti bo zašel na stranpot.
Morirá por falta de instrucción. En la grandeza de su locura, se extraviará.