< Pregovori 5 >

1 Moj sin, prisluhni moji modrosti in svoje uho pripogni k mojemu razumevanju,
My son, attend to my wisdom. And bow thine ear to my understanding;
2 da boš lahko upošteval preudarnost in da bodo tvoje ustnice lahko obvarovale spoznanje.
That thou mayest keep discretion, And that thy lips may preserve knowledge!
3 Kajti ustnice tuje ženske kapljajo kakor satovje in njena usta so bolj prilizljiva kakor olje,
Truly, the lips of a strange woman drop honey, And her mouth is smoother than oil;
4 toda njen konec je grenek kakor pelin, oster kakor dvorezen meč.
But her end is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.
5 Njena stopala gredo dol k smrti, njeni koraki se prijemljejo pekla. (Sheol h7585)
Her feet go down to death; Her steps lay hold of the under-world. (Sheol h7585)
6 Da ne bi preudarjal steze življenja, njene poti so premične, da jih ti ne moreš spoznati.
That she may not ponder the way of life, Her paths waver when she heedeth it not.
7 Zato mi torej prisluhnite, oh vi otroci in ne odidite od besed mojih ust.
Hear me now, therefore, O children! And turn not away from the words of my mouth!
8 Svojo pot odstrani daleč od nje in ne pridi blizu vrat njene hiše,
Remove thy way far from her. And come not nigh the door of her house:
9 da ne bi svoje časti dal drugim in svojih let krutemu,
Lest thou give thy bloom to others, And thy years to a cruel one;
10 da ne bi bili tujci nasičeni s tvojim premoženjem in bi bili tvoji napori v hiši tujca
Lest strangers be filled with thy wealth, And thine earnings be in the house of an alien;
11 in boš končno žaloval, ko bo tvoje meso in tvoje telo iztrošeno
And lest thou mourn in thy latter end. When thy flesh and thy body are consumed,
12 in rečeš: »Kako sem sovražil poučevanje in je moje srce preziralo opomin
And say, “How have I hated instruction! And how hath my heart despised reproof!
13 in nisem ubogal glasu svojih učiteljev niti svojega ušesa nagnil k tem, ki so me poučevali!
I have not obeyed the voice of my teachers, Nor inclined mine ear to my instructors;
14 Bil sem skoraj v vsem zlu v sredi skupnosti in zbora.«
I have well-nigh fallen into utter misery; In the midst of the congregation and the assembly.”
15 Pij vode iz svojega lastnega vodnega zbiralnika in tekoče vode iz svojega lastnega izvira.
Drink water out of thine own cistern. And running water out of thine own well:
16 Naj bodo tvoji studenci razpršeni naokoli in reke vodá po ulicah.
So shall thy fountains overflow in the streets, In the wide streets, as streams of water;
17 Naj bodo samo tvoji lastni in ne s teboj [tudi] tujčevi.
They shall belong to thee alone, And not to strangers with thee;
18 Naj bo tvoj studenec blagoslovljen in razveseljuj se z ženo svoje mladosti.
And thy fountain shall be blessed, Yea, thou shalt have joy in the wife of thy youth.
19 Ona naj bo kakor ljubeča košuta in prijetna srna. Naj te njene prsi zadovoljijo ob vseh časih in vedno bodi očaran z njeno ljubeznijo.
A lovely hind, a graceful doe, Her breasts shall satisfy thee at all times, And thou shalt be always ravished with her love.
20 Zakaj hočeš biti ti, moj sin, očaran s tujo žensko in objemati naročje tujke?
Why, then, my son, wilt thou be ravished with a wanton, And embrace the bosom of a stranger?
21 Kajti človekove poti so pred Gospodovimi očmi in on preudarja vsa njegova ravnanja.
For the ways of man are before the eyes of the LORD, And he weigheth well all his paths.
22 Njegove lastne krivičnosti bodo zlobnega vzele k sebi in držan bo z vrvmi svojih grehov.
His own iniquities shall ensnare the wicked; Yea, he shall be held fast by the cords of his own sins.
23 Umrl bo brez poučevanja in v veličini svoje neumnosti bo zašel na stranpot.
He shall die for want of instruction; Yea, through the greatness of his folly he shall stagger.

< Pregovori 5 >