< Pregovori 4 >

1 Prisluhnite, vi otroci, poučevanju očeta in pazite, da spoznate razumevanje.
Zwanini, madodana ami, izeluleko zikayihlo; lalelani lizuze ukuqedisisa.
2 Kajti dajem vam dober nauk, ne zapustite moje postave.
Ngilipha izifundo ezipheleleyo; ngakho lingalahli imfundiso yami.
3 Kajti jaz sem bil sin svojega očeta, nežen in edini ljubljen v očeh svoje matere.
Ngathi ngisengumfana emzini kababa, ngisebuthakathaka, ngiyimi ngedwa ingane kamama,
4 Tudi učil me je in mi rekel: »Tvoje srce naj ohrani moje besede. Drži se mojih zapovedi in živi.
wangifundisa ubaba wathi, “Abambe amazwi ami ngenhliziyo yakho yonke; gcina imilayo yami ukuze uphile.
5 Pridobivaj modrost, pridobivaj razumevanje, tega ne pozabi niti se ne nagni od besed iz mojih ust.
Zuza ukuhlakanipha, zuza ukuqedisisa; ungawakhohlwa amazwi ami, kumbe ugudluke kuwo.
6 Ne zapusti je, pa te bo varovala; ljubi jo, pa te bo čuvala.
Ungafulatheli ukuhlakanipha, kuzakuvikela; kuthande, kuzakulinda.
7 Modrost je glavna stvar, zato pridobivaj modrost in z vsem svojim dobičkom pridobivaj razumevanje.
Ukuhlakanipha kuyinqaba; ngakho zuza ukuhlakanipha. Zuza ukuqedisisa loba kungathatha konke olakho.
8 Poveličuj jo, pa te bo povišala, prinesla ti bo čast, ko jo boš objemal.
Kugogose, kuzakuphakamisa; kugone, kuzakunika udumo.
9 Tvoji glavi bo dala ornament milosti, izročila ti bo krono slave.«
Kuzakwethesa umqhele wamaluba omusa ekhanda lakho kukwethese umqhele wenkazimulo.”
10 Prisluhni, oh moj sin in sprejmi moje izreke in mnogo bo let tvojega življenja.
Zwana mntanami, yamukela lokho engikutshoyo, ukuze insuku zokuphila kwakho zibe zinengi.
11 Učil sem te na poti modrosti, vodil sem te po pravih poteh.
Ngiyakukhokhela endleleni yokuhlakanipha, ngikuqondise ezindleleni eziqondileyo.
12 Kadar greš, tvoje stopinje ne bodo utesnjene in kadar tečeš, se ne boš spotaknil.
Nxa uhamba kawuyikuthikaza; nxa ugijima kawuyikukhubeka.
13 Trdno se oprimi poučevanja, naj ona ne odide. Obdrži jo, kajti ona je tvoje življenje.
Bambelela iziqondiso, ungayekethisi; zigcine kuhle ngoba ziyikuphila kwakho.
14 Ne stopaj na pot zlobnih in ne hodi po stezi zlobnih ljudi.
Ungayingeni indlela yababi njalo ungahambi endleleni yezigangi.
15 Izogibaj se je, ne hodi mimo nje in obrni se od nje ter pojdi proč.
Ixwaye, ungahambi ngayo; itshiye uqhubeke ngeyakho indlela.
16 Kajti oni ne spijo, razen če niso storili vragolije in njihovo spanje je odvzeto, razen če nekomu ne povzročijo, da pade.
Phela kabalali bengenzanga ukuganga; badela ubuthongo ukuze baqale balimaze omunye umuntu.
17 Kajti jedo kruh zlobnosti in pijejo vino nasilja.
Badla isinkwa sobubi banathe iwayini lobudlwangudlwangu.
18 Toda steza pravičnih je kakor svetlikajoča svetloba, ki bolj in bolj sije do popolnega dne.
Indlela yabalungileyo injengovivi lokusa, kukhule ukukhanya kwalo kuze kuphelele emini.
19 Pot zlobnih je kakor tema; ne vedo ob kaj se spotaknejo.
Kodwa indlela yababi ifana lomnyama omkhulu; kabazi ukuthi kuyini okubakhubayo.
20 Moj sin, prisluhni mojim besedam, svoje uho nagni k mojim izrekom.
Ndodana yami, zwana lokhu engikutshoyo; lalelisisa amazwi ami.
21 Naj le-ti ne odidejo od tvojih oči, obdrži jih v sredi svojega srca.
Ungawasusi emehlweni akho, agcine enhliziyweni yakho;
22 Kajti življenje so tistim, ki jih najdejo in zdravje vsemu njihovemu mesu.
ngoba ayikuphila kulabo abawafumanayo; lokuqina komzimba wonke womuntu.
23 Svoje srce varuj z vso marljivostjo, kajti iz njega so zadeve življenja.
Phezu kwakho konke, gcina inhliziyo yakho, ngoba ingumthombo wokuphila kwakho.
24 Kljubovalna usta daj od sebe in sprevržene ustnice odloži daleč stran od sebe.
Lahla izibozi zamazwi emlonyeni wakho; ungakhuphi inkulumo yokuxhwala ezindebeni zakho.
25 Tvoje oči naj gledajo naravnost in tvoje veke naj gledajo neposredno pred teboj.
Khangelisa amehlo akho nta phambili, uwathi nhlo amehlo akho kulokho okuphambi kwakho.
26 Preudari stezo svojih stopal in vse tvoje poti naj bodo utrjene.
Lungisa izindlela ukuze inyawo zakho zinyathele kuhle, uhambe ngezindlela eziqinileyo kuphela.
27 Ne obrni se ne k desni roki niti ne k levi, svoje stopalo odstrani od zla.
Ungaphambukeli kwesokunene loba kwesokhohlo; ugcine unyawo lwakho lunganyatheli okubi.

< Pregovori 4 >