< Pregovori 4 >

1 Prisluhnite, vi otroci, poučevanju očeta in pazite, da spoznate razumevanje.
众子啊,要听父亲的教训, 留心得知聪明。
2 Kajti dajem vam dober nauk, ne zapustite moje postave.
因我所给你们的是好教训; 不可离弃我的法则。
3 Kajti jaz sem bil sin svojega očeta, nežen in edini ljubljen v očeh svoje matere.
我在父亲面前为孝子, 在母亲眼中为独一的娇儿。
4 Tudi učil me je in mi rekel: »Tvoje srce naj ohrani moje besede. Drži se mojih zapovedi in živi.
父亲教训我说:你心要存记我的言语, 遵守我的命令,便得存活。
5 Pridobivaj modrost, pridobivaj razumevanje, tega ne pozabi niti se ne nagni od besed iz mojih ust.
要得智慧,要得聪明,不可忘记, 也不可偏离我口中的言语。
6 Ne zapusti je, pa te bo varovala; ljubi jo, pa te bo čuvala.
不可离弃智慧,智慧就护卫你; 要爱她,她就保守你。
7 Modrost je glavna stvar, zato pridobivaj modrost in z vsem svojim dobičkom pridobivaj razumevanje.
智慧为首; 所以,要得智慧。 在你一切所得之内必得聪明 。
8 Poveličuj jo, pa te bo povišala, prinesla ti bo čast, ko jo boš objemal.
高举智慧,她就使你高升; 怀抱智慧,她就使你尊荣。
9 Tvoji glavi bo dala ornament milosti, izročila ti bo krono slave.«
她必将华冠加在你头上, 把荣冕交给你。
10 Prisluhni, oh moj sin in sprejmi moje izreke in mnogo bo let tvojega življenja.
我儿,你要听受我的言语, 就必延年益寿。
11 Učil sem te na poti modrosti, vodil sem te po pravih poteh.
我已指教你走智慧的道, 引导你行正直的路。
12 Kadar greš, tvoje stopinje ne bodo utesnjene in kadar tečeš, se ne boš spotaknil.
你行走,脚步必不致狭窄; 你奔跑,也不致跌倒。
13 Trdno se oprimi poučevanja, naj ona ne odide. Obdrži jo, kajti ona je tvoje življenje.
要持定训诲,不可放松; 必当谨守,因为它是你的生命。
14 Ne stopaj na pot zlobnih in ne hodi po stezi zlobnih ljudi.
不可行恶人的路; 不要走坏人的道。
15 Izogibaj se je, ne hodi mimo nje in obrni se od nje ter pojdi proč.
要躲避,不可经过; 要转身而去。
16 Kajti oni ne spijo, razen če niso storili vragolije in njihovo spanje je odvzeto, razen če nekomu ne povzročijo, da pade.
这等人若不行恶,不得睡觉; 不使人跌倒,睡卧不安;
17 Kajti jedo kruh zlobnosti in pijejo vino nasilja.
因为他们以奸恶吃饼, 以强暴喝酒。
18 Toda steza pravičnih je kakor svetlikajoča svetloba, ki bolj in bolj sije do popolnega dne.
但义人的路好像黎明的光, 越照越明,直到日午。
19 Pot zlobnih je kakor tema; ne vedo ob kaj se spotaknejo.
恶人的道好像幽暗, 自己不知因什么跌倒。
20 Moj sin, prisluhni mojim besedam, svoje uho nagni k mojim izrekom.
我儿,要留心听我的言词, 侧耳听我的话语,
21 Naj le-ti ne odidejo od tvojih oči, obdrži jih v sredi svojega srca.
都不可离你的眼目, 要存记在你心中。
22 Kajti življenje so tistim, ki jih najdejo in zdravje vsemu njihovemu mesu.
因为得着它的,就得了生命, 又得了医全体的良药。
23 Svoje srce varuj z vso marljivostjo, kajti iz njega so zadeve življenja.
你要保守你心,胜过保守一切, 因为一生的果效是由心发出。
24 Kljubovalna usta daj od sebe in sprevržene ustnice odloži daleč stran od sebe.
你要除掉邪僻的口, 弃绝乖谬的嘴。
25 Tvoje oči naj gledajo naravnost in tvoje veke naj gledajo neposredno pred teboj.
你的眼目要向前正看; 你的眼睛当向前直观。
26 Preudari stezo svojih stopal in vse tvoje poti naj bodo utrjene.
要修平你脚下的路, 坚定你一切的道。
27 Ne obrni se ne k desni roki niti ne k levi, svoje stopalo odstrani od zla.
不可偏向左右; 要使你的脚离开邪恶。

< Pregovori 4 >