< Pregovori 31 >

1 Besede kralja Lemuéla, prerokba, katero ga je učila njegova mati.
Inilah perkataan-perkataan yang diucapkan oleh ibunda Lemuel, raja Masa kepada anaknya,
2 Kaj, moj sin? In kaj, sin moje maternice? In kaj, sin mojih zaobljub?
"Anakku, buah hatiku, yang kulahirkan sebagai jawaban atas doaku. Apakah yang akan kukatakan kepadamu?
3 Svoje moči ne daj ženski niti svojih poti tistim, ki uničujejo kralje.
Janganlah memboroskan tenagamu atau menghamburkan kekuatanmu kepada wanita. Sudah banyak raja yang hancur karena wanita.
4 To ni za kralje, oh Lemuél, to ni za kralje, da pijejo vino niti za prince močna pijača,
Ingatlah, Lemuel! Minum anggur dan ketagihan minuman keras, tidak pantas bagi penguasa.
5 da ne bi pili in pozabili postave in izkrivili sodbo kateregakoli izmed prizadetih.
Sebab, apabila raja minum minuman keras, ia lupa akan hukum dan tidak menghiraukan hak orang lemah.
6 Močno pijačo daj tistemu, ki je pripravljen, da propade in vino tistim, ki so potrtih src.
Minuman keras adalah untuk mereka yang merana dan bersedih hati.
7 Naj pije in pozabi svojo revščino in se nič več ne spominja svoje bede.
Mereka minum untuk melupakan kemiskinan dan kesusahan mereka.
8 Odpri svoja usta za nemega v imenu vseh takšnih, ki so določeni k uničenju.
Belalah mereka yang tak dapat membela dirinya sendiri. Lindungilah hak semua orang yang tak berdaya.
9 Odpri svoja usta, sodi pravično in zagovarjaj pravdo ubogega in pomoči potrebnega.
Berjuanglah untuk mereka, dan jadilah hakim yang adil. Lindungilah hak orang miskin dan orang tertindas."
10 Kdo lahko najde vrlo žensko? Kajti njena vrednost je daleč nad rubini.
Istri yang cakap sukar ditemukan; ia lebih berharga daripada intan berlian.
11 Srce njenega soproga varno zaupa vanjo, tako da ne bo imel nobene potrebe po plenu.
Suaminya tak akan kekurangan apa-apa, karena menaruh kepercayaan kepadanya.
12 Delala mu bo dobro in ne zla vse dni svojega življenja.
Ia tak pernah berbuat jahat kepada suaminya; sepanjang umurnya ia berbuat baik kepadanya.
13 Išče volno in lan in voljno dela s svojimi rokami.
Ia rajin mengumpulkan rami dan bulu domba lalu sibuk bekerja menenunnya.
14 Podobna je trgovčevim ladjam, svojo hrano prinaša od daleč.
Dari jauh ia mendatangkan makanan, seperti yang dilakukan oleh kapal-kapal pedagang.
15 Tudi vstaja, ko je še noč in daje hrano svoji družini ter obrok svojim deklam.
Pagi-pagi buta ia bangun untuk menyiapkan makanan bagi keluarganya, dan untuk membagi-bagikan tugas kepada pelayan-pelayannya.
16 Prouči polje in ga kupuje; s sadom svojih rok zasadi vinograd.
Ia mencari sebidang tanah, lalu membelinya; ia mengusahakan sebuah kebun anggur dari pendapatannya.
17 Svoja ledja opasuje z močjo in utrjuje svoje lakte.
Ia menyiapkan dirinya untuk bekerja sekuat tenaga.
18 Zaznava, da je njeno trgovanje dobro, njena sveča ponoči ne ugasne.
Ia tahu bahwa segala sesuatu yang dibuatnya, menguntungkan; ia bekerja sampai jauh malam.
19 Svoje roke polaga k vretenu in njene roke držijo preslico.
Benang dipintalnya dan kain ditenunnya.
20 Svojo roko izteguje k ubogemu; da, svoji roki izteguje pomoči potrebnemu.
Ia tidak kikir kepada yang berkekurangan; ia baik hati kepada yang memerlukan pertolongan.
21 Ne boji se snega za svojo družino, kajti vsa njena družina je oblečena s škrlatom.
Ia tidak khawatir apabila musim dingin tiba, karena baju panas tersedia bagi keluarganya.
22 Sama izdeluje pokrivala iz tapiserije, njeno oblačilo sta svila in škrlat.
Ia sendiri yang membuat permadaninya; pakaiannya dari kain lenan ungu yang mewah.
23 Njen soprog je poznan v velikih vratih, ko sedi med starešinami dežele.
Suaminya adalah orang ternama--salah seorang dari antara para pemimpin kota.
24 Ona izdeluje tanko laneno platno in ga prodaja in pasove dostavlja trgovcu.
Ia membuat pakaian dan ikat pinggang lalu menjualnya kepada pedagang.
25 Moč in spoštovanje sta njeno oblačilo in veselila se bo v času, ki pride.
Ia berwibawa dan dihormati; dan tidak khawatir tentang hari nanti.
26 Svoja usta odpira z modrostjo in na njenem jeziku je postava prijaznosti.
Dengan lemah lembut ia berbicara; kata-katanya bijaksana.
27 Dobro gleda na poti svoje družine in ne jé kruha brezdelja.
Ia selalu rajin bekerja dan memperhatikan urusan rumah tangganya.
28 Njeni otroci vstanejo in jo kličejo blagoslovljena, tudi njen soprog in jo hvali.
Ia dihargai oleh anak-anaknya, dan dipuji oleh suaminya.
29 Mnoge hčere so storile krepostno, toda ti jih prekašaš vse.
"Ada banyak wanita yang baik," kata suaminya, "tetapi engkau yang paling baik dari mereka semua."
30 Naklonjenost je varljiva in lepota je prazna, toda ženska, ki se boji Gospoda, bo hvaljena.
Paras yang manis tak dapat dipercaya, dan kecantikan akan hilang; tetapi wanita yang taat kepada TUHAN layak mendapat pujian.
31 Dajte ji od sadu njenih rok in naj jo njena lastna dela hvalijo v velikih vratih.
Balaslah segala kebaikannya; ia wanita yang patut dihormati di mana-mana!

< Pregovori 31 >