< Pregovori 30 >

1 Besede Jakéjevega sina Agúrja, celó prerokba. Človek je govoril Itiélu, celo Itiélu in Ukálu.
Las palabras de Agur hijo de Jakeh, la revelación: dice el hombre a Ithiel, a Ithiel y Ucal:
2 Zagotovo sem bolj brutalen kakor katerikoli človek in nimam človeškega razumevanja.
“Seguramente soy el hombre más ignorante, y no tienen la comprensión de un hombre.
3 Niti se nisem učil modrosti niti imel spoznanja o svetih.
No he aprendido la sabiduría, ni tengo el conocimiento del Santo.
4 Kdo se je povzpel v nebo ali se spustil? Kdo je zbral veter v svoje pesti? Kdo je vode omejil v obleko? Kdo je utrdil vse konce zemlje? Kakšno je njegovo ime in kakšno je ime njegovega sina, če lahko poveš?
¿Quién subió al cielo y descendió? ¿Quién ha recogido el viento en sus puños? ¿Quién ha atado las aguas en su manto? ¿Quién ha establecido todos los confines de la tierra? ¿Cómo se llama y cómo se llama su hijo, si lo sabe?
5 Vsaka Božja beseda je čista, on je ščit vsem tem, ki svoje trdno upanje polagajo vanj.
“Toda palabra de Dios es impecable. Es un escudo para los que se refugian en él.
6 Ne dodajaj njegovim besedam, da te ne graja in bi bil spoznan za lažnivca.
No añadas nada a sus palabras, para que no te reprenda y te encuentre mentiroso.
7 Dve stvari sem zahteval od tebe, ne odrekaj mi ju, preden umrem:
“Dos cosas te he pedido. No me niegues antes de morir.
8 ničnost in laži odstrani daleč od mene, ne dajaj mi niti revščine niti bogastev, hrani me s hrano zame primerno,
Aleja de mí la falsedad y la mentira. No me des ni pobreza ni riqueza. Aliméntame con el alimento que me es necesario,
9 da ne bi bil sit in te utajil in rekel: »Kdo je Gospod?« Ali, da ne bi bil reven in kradel in zaman vzel imena svojega Boga.
no sea que me llene, te niegue y diga: “¿Quién es Yahvé? o para que no sea pobre y robe, y así deshonrar el nombre de mi Dios.
10 Služabnika ne zatoži njegovemu gospodarju, da te ne bi ta preklel in bi bil ti spoznan [za] krivega.
“No calumnies al siervo ante su amo, para que no te maldiga y seas considerado culpable.
11 Je rod, ki preklinja svojega očeta in ne blagoslavlja svoje matere.
Hay una generación que maldice a su padre, y no bendice a su madre.
12 Je rod, ki je čist v svojih lastnih očeh, vendar ni umit pred svojimi umazanostmi.
Hay una generación que es pura a sus propios ojos, pero no se han lavado de su suciedad.
13 Je rod, oh kako vzvišene so njihove oči! In njihove veke povzdignjene.
Hay una generación, ¡oh, qué elevados son sus ojos! Sus párpados se levantan.
14 Je rod, katerih zobje so kakor meči in zobje njihove čeljusti kakor noži, da požro uboge z zemlje in pomoči potrebne izmed ljudi.
Hay una generación cuyos dientes son como espadas, y sus mandíbulas como cuchillos, para devorar a los pobres de la tierra, y a los necesitados de entre los hombres.
15 Pijavka ima dve hčeri, kričeč: »Daj, daj.« So tri stvari, ki niso nikoli nasičene, da, štiri stvari ne rečejo: »Dovolj je «:
“La sanguijuela tiene dos hijas: ‘Da, da’. “Hay tres cosas que nunca se satisfacen; cuatro que no dicen: “¡Basta!”:
16 grob in jalova maternica; zemlja, ki ni nasičena z vodo; in ogenj, ki ne govori: »Dovolj je.« (Sheol h7585)
Sheol, el vientre estéril, la tierra que no se conforma con el agua, y el fuego que no dice: “¡Basta! (Sheol h7585)
17 Oko, ki zasmehuje svojega očeta in prezira pokoravanje svoji materi, bodo izkljuvali dolinski krokarji in mladi orli ga bodo pojedli.
“El ojo que se burla de su padre, y desprecia la obediencia a su madre, los cuervos del valle lo recogerán, las águilas jóvenes lo comerán.
18 Tri stvari so, ki so mi prečudovite, da, štiri, ki jih ne poznam:
“Hay tres cosas que son demasiado sorprendentes para mí, cuatro que no entiendo:
19 pot orla na nebu; pot kače na skali; pot ladje na sredini morja; in pot človeka z dekletom.
El camino del águila en el aire, el camino de una serpiente sobre una roca, el camino de un barco en medio del mar, y el camino de un hombre con una doncella.
20 Podobna je pot zakonolomne ženske; jé in si obriše svoja usta ter reče: »Nobene zlobnosti nisem storila.«
“Así es el camino de la mujer adúltera: Come y se limpia la boca, y dice: “No he hecho nada malo”.
21 Zaradi treh stvari je zemlja vznemirjena in zaradi štirih kar ne more prenesti:
“Por tres cosas tiembla la tierra, y menos de cuatro, no puede soportar:
22 zaradi služabnika, kadar kraljuje; in bedaka, kadar je nasičen s hrano;
Para un siervo cuando es rey, un tonto cuando está lleno de comida,
23 zaradi zoprne ženske, kadar je poročena; in pomočnice, ki je dedinja svoje gospodarice.
para una mujer sin amor cuando está casada, y una sirvienta que es heredera de su señora.
24 Štiri stvari so, ki so majhne na zemlji, toda le-te so silno modre:
“Hay cuatro cosas que son pequeñas en la tierra, pero son sumamente sabios:
25 mravlje niso močno ljudstvo, vendar svojo hrano pripravljajo poleti;
Las hormigas no son un pueblo fuerte, sin embargo, proporcionan su alimento en el verano.
26 kunci so samo slaboten narod, vendar si svoje hiše naredijo v skalah;
Los huracanes no son más que un pueblo débil, pero hacen sus casas en las rocas.
27 leteče kobilice nimajo kralja, pa vendar gredo vse izmed njih s trumami;
Las langostas no tienen rey, sin embargo, avanzan en las filas.
28 pajkovka grabi s svojimi rokami in je v kraljevih palačah.
Puedes atrapar una lagartija con las manos, sin embargo, está en los palacios de los reyes.
29 Tri stvari so, ki dobro hodijo, da, štiri so ljubke v hoji:
“Hay tres cosas que son majestuosas en su marcha, cuatro que son majestuosos en su marcha:
30 lev, ki je najmočnejši med zvermi in se ne obrača proč zaradi kogarkoli;
El león, que es el más poderoso de los animales, y no se aparta por ninguna;
31 hrt; in tudi kozel; in kralj, zoper katerega ni vstaje.
el galgo; el macho cabrío; y el rey contra el que no hay que levantarse.
32 Če si nespametno storil s povzdigovanjem samega sebe, ali če snuješ zlo, položi svojo roko na svoja usta.
“Si has hecho una tontería al alzarte, o si has pensado mal, pon tu mano sobre tu boca.
33 Zagotovo stepanje mleka prinaša maslo in močno stiskanje nosu prinaša kri, tako pospeševanje besa prinaša prepir.
Pues como el batido de la leche produce mantequilla, y el retorcimiento de la nariz produce sangre, por lo que el forzamiento de la ira produce contienda”.

< Pregovori 30 >