< Pregovori 30 >

1 Besede Jakéjevega sina Agúrja, celó prerokba. Človek je govoril Itiélu, celo Itiélu in Ukálu.
דברי אגור בן יקה המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל׃
2 Zagotovo sem bolj brutalen kakor katerikoli človek in nimam človeškega razumevanja.
כי בער אנכי מאיש ולא בינת אדם לי׃
3 Niti se nisem učil modrosti niti imel spoznanja o svetih.
ולא למדתי חכמה ודעת קדשים אדע׃
4 Kdo se je povzpel v nebo ali se spustil? Kdo je zbral veter v svoje pesti? Kdo je vode omejil v obleko? Kdo je utrdil vse konce zemlje? Kakšno je njegovo ime in kakšno je ime njegovega sina, če lahko poveš?
מי עלה שמים וירד מי אסף רוח בחפניו מי צרר מים בשמלה מי הקים כל אפסי ארץ מה שמו ומה שם בנו כי תדע׃
5 Vsaka Božja beseda je čista, on je ščit vsem tem, ki svoje trdno upanje polagajo vanj.
כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃
6 Ne dodajaj njegovim besedam, da te ne graja in bi bil spoznan za lažnivca.
אל תוסף על דבריו פן יוכיח בך ונכזבת׃
7 Dve stvari sem zahteval od tebe, ne odrekaj mi ju, preden umrem:
שתים שאלתי מאתך אל תמנע ממני בטרם אמות׃
8 ničnost in laži odstrani daleč od mene, ne dajaj mi niti revščine niti bogastev, hrani me s hrano zame primerno,
שוא ודבר כזב הרחק ממני ראש ועשר אל תתן לי הטריפני לחם חקי׃
9 da ne bi bil sit in te utajil in rekel: »Kdo je Gospod?« Ali, da ne bi bil reven in kradel in zaman vzel imena svojega Boga.
פן אשבע וכחשתי ואמרתי מי יהוה ופן אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי׃
10 Služabnika ne zatoži njegovemu gospodarju, da te ne bi ta preklel in bi bil ti spoznan [za] krivega.
אל תלשן עבד אל אדנו פן יקללך ואשמת׃
11 Je rod, ki preklinja svojega očeta in ne blagoslavlja svoje matere.
דור אביו יקלל ואת אמו לא יברך׃
12 Je rod, ki je čist v svojih lastnih očeh, vendar ni umit pred svojimi umazanostmi.
דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ׃
13 Je rod, oh kako vzvišene so njihove oči! In njihove veke povzdignjene.
דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו׃
14 Je rod, katerih zobje so kakor meči in zobje njihove čeljusti kakor noži, da požro uboge z zemlje in pomoči potrebne izmed ljudi.
דור חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם׃
15 Pijavka ima dve hčeri, kričeč: »Daj, daj.« So tri stvari, ki niso nikoli nasičene, da, štiri stvari ne rečejo: »Dovolj je «:
לעלוקה שתי בנות הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא אמרו הון׃
16 grob in jalova maternica; zemlja, ki ni nasičena z vodo; in ogenj, ki ne govori: »Dovolj je.« (Sheol h7585)
שאול ועצר רחם ארץ לא שבעה מים ואש לא אמרה הון׃ (Sheol h7585)
17 Oko, ki zasmehuje svojega očeta in prezira pokoravanje svoji materi, bodo izkljuvali dolinski krokarji in mladi orli ga bodo pojedli.
עין תלעג לאב ותבוז ליקהת אם יקרוה ערבי נחל ויאכלוה בני נשר׃
18 Tri stvari so, ki so mi prečudovite, da, štiri, ki jih ne poznam:
שלשה המה נפלאו ממני וארבע לא ידעתים׃
19 pot orla na nebu; pot kače na skali; pot ladje na sredini morja; in pot človeka z dekletom.
דרך הנשר בשמים דרך נחש עלי צור דרך אניה בלב ים ודרך גבר בעלמה׃
20 Podobna je pot zakonolomne ženske; jé in si obriše svoja usta ter reče: »Nobene zlobnosti nisem storila.«
כן דרך אשה מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא פעלתי און׃
21 Zaradi treh stvari je zemlja vznemirjena in zaradi štirih kar ne more prenesti:
תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא תוכל שאת׃
22 zaradi služabnika, kadar kraljuje; in bedaka, kadar je nasičen s hrano;
תחת עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע לחם׃
23 zaradi zoprne ženske, kadar je poročena; in pomočnice, ki je dedinja svoje gospodarice.
תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה׃
24 Štiri stvari so, ki so majhne na zemlji, toda le-te so silno modre:
ארבעה הם קטני ארץ והמה חכמים מחכמים׃
25 mravlje niso močno ljudstvo, vendar svojo hrano pripravljajo poleti;
הנמלים עם לא עז ויכינו בקיץ לחמם׃
26 kunci so samo slaboten narod, vendar si svoje hiše naredijo v skalah;
שפנים עם לא עצום וישימו בסלע ביתם׃
27 leteče kobilice nimajo kralja, pa vendar gredo vse izmed njih s trumami;
מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו׃
28 pajkovka grabi s svojimi rokami in je v kraljevih palačah.
שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך׃
29 Tri stvari so, ki dobro hodijo, da, štiri so ljubke v hoji:
שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת׃
30 lev, ki je najmočnejši med zvermi in se ne obrača proč zaradi kogarkoli;
ליש גבור בבהמה ולא ישוב מפני כל׃
31 hrt; in tudi kozel; in kralj, zoper katerega ni vstaje.
זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו׃
32 Če si nespametno storil s povzdigovanjem samega sebe, ali če snuješ zlo, položi svojo roko na svoja usta.
אם נבלת בהתנשא ואם זמות יד לפה׃
33 Zagotovo stepanje mleka prinaša maslo in močno stiskanje nosu prinaša kri, tako pospeševanje besa prinaša prepir.
כי מיץ חלב יוציא חמאה ומיץ אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב׃

< Pregovori 30 >