< Pregovori 30 >

1 Besede Jakéjevega sina Agúrja, celó prerokba. Človek je govoril Itiélu, celo Itiélu in Ukálu.
These are sayings/messages that God gave to Agur, the son of Jakeh. [Agur wrote them] for Ithiel and Ucal.
2 Zagotovo sem bolj brutalen kakor katerikoli človek in nimam človeškega razumevanja.
It seems that I am very stupid; I do not deserve to be considered to be a human; I do not have the good sense that humans should have.
3 Niti se nisem učil modrosti niti imel spoznanja o svetih.
I have not learned [how to become] wise and I do not know [much] about God.
4 Kdo se je povzpel v nebo ali se spustil? Kdo je zbral veter v svoje pesti? Kdo je vode omejil v obleko? Kdo je utrdil vse konce zemlje? Kakšno je njegovo ime in kakšno je ime njegovega sina, če lahko poveš?
[But let me say this]: No one [RHQ] has ascended to heaven [to find out what God is like] and returned [to tell us]. No one [RHQ] has gathered/held the wind in his hand. No one [RHQ] has wrapped the water [in the ocean] in [a piece of] cloth, and no one [RHQ] has established the boundaries of the earth. [If you know who has done those things, tell me] [RHQ] his name, and the names of his children [SAR]! [But you do not know who has done those things, so you cannot speak with authority about what God is like].
5 Vsaka Božja beseda je čista, on je ščit vsem tem, ki svoje trdno upanje polagajo vanj.
Everything that God has said is true; he is [like] a shield [MET] for all those who request him to protect them.
6 Ne dodajaj njegovim besedam, da te ne graja in bi bil spoznan za lažnivca.
Do not add to (OR, change) what God has said; if you do that, he will rebuke you and show that you are lying.
7 Dve stvari sem zahteval od tebe, ne odrekaj mi ju, preden umrem:
[God], I ask you to do two things for me; [please] do them before I die:
8 ničnost in laži odstrani daleč od mene, ne dajaj mi niti revščine niti bogastev, hrani me s hrano zame primerno,
Help me never to lie or deceive [people] and do not cause me to become poor or to become rich. [Just] give me the food that I need;
9 da ne bi bil sit in te utajil in rekel: »Kdo je Gospod?« Ali, da ne bi bil reven in kradel in zaman vzel imena svojega Boga.
because if I become rich, I might say that I do not [RHQ] know you and that I do not need you; and if I become poor, I might dishonor you by stealing things.
10 Služabnika ne zatoži njegovemu gospodarju, da te ne bi ta preklel in bi bil ti spoznan [za] krivega.
Do not (slander/say bad things about) a worker to his boss; if you do that, the worker will curse you, and cause you to have trouble.
11 Je rod, ki preklinja svojega očeta in ne blagoslavlja svoje matere.
[I will list four kinds of evil things that people do]: Some people curse their fathers and do not [ask God to] bless their mothers.
12 Je rod, ki je čist v svojih lastnih očeh, vendar ni umit pred svojimi umazanostmi.
Some people think that they are perfect, but [really] they have never been cleansed from their guilt for committing disgusting sins.
13 Je rod, oh kako vzvišene so njihove oči! In njihove veke povzdignjene.
Some people are very proud; they think that they are very good and they despise others.
14 Je rod, katerih zobje so kakor meči in zobje njihove čeljusti kakor noži, da požro uboge z zemlje in pomoči potrebne izmed ljudi.
Some people [act very cruelly toward others]; [it is as though] [MET] they have teeth that are [like] sharp knives; they severely oppress poor [people] and try to cause them to disappear from the land.
15 Pijavka ima dve hčeri, kričeč: »Daj, daj.« So tri stvari, ki niso nikoli nasičene, da, štiri stvari ne rečejo: »Dovolj je «:
Leeches [are always wanting more blood to suck]; [similarly, greedy people are always] saying “Give [me some]!” or “Give [me more]!” [MET] There are four things that are never (satisfied/content with what they have); they always want more [LIT]:
16 grob in jalova maternica; zemlja, ki ni nasičena z vodo; in ogenj, ki ne govori: »Dovolj je.« (Sheol h7585)
The place where the dead people are; women who do not have any children; ground that needs water/rain; and a fire that always needs more wood. (Sheol h7585)
17 Oko, ki zasmehuje svojega očeta in prezira pokoravanje svoji materi, bodo izkljuvali dolinski krokarji in mladi orli ga bodo pojedli.
Those who [SYN] make fun of their fathers or refuse to obey their mothers (OR, despise their aged mothers) should [die and] have their eyes pecked out by crows, and the [rest of their corpses should be] fed to the vultures.
18 Tri stvari so, ki so mi prečudovite, da, štiri, ki jih ne poznam:
There are four things that are wonderful to me, [but] I do not understand any of them:
19 pot orla na nebu; pot kače na skali; pot ladje na sredini morja; in pot človeka z dekletom.
How eagles fly in the sky, how snakes [are able to] move/crawl across a big rock, how ships sail on the seas, and how a man falls in love with a woman.
20 Podobna je pot zakonolomne ženske; jé in si obriše svoja usta ter reče: »Nobene zlobnosti nisem storila.«
This is what a woman who (is not faithful to/does not have sex only with) her husband does: She commits adultery [EUP], and [then] bathes and says, “I have not done anything that is wrong!”
21 Zaradi treh stvari je zemlja vznemirjena in zaradi štirih kar ne more prenesti:
There are four things that no [one in] the world can tolerate:
22 zaradi služabnika, kadar kraljuje; in bedaka, kadar je nasičen s hrano;
[What] a slave [does who] becomes a king, a foolish person eating [too much] food,
23 zaradi zoprne ženske, kadar je poročena; in pomočnice, ki je dedinja svoje gospodarice.
[what] a woman who is hated [does when she] gets married, and [what] a female servant [does when she] becomes the boss instead of her mistress.
24 Štiri stvari so, ki so majhne na zemlji, toda le-te so silno modre:
[There are] four animals on the earth that are small, but they are very wise:
25 mravlje niso močno ljudstvo, vendar svojo hrano pripravljajo poleti;
Ants are not strong, but they store up food during the summer [in order to have it during the winter].
26 kunci so samo slaboten narod, vendar si svoje hiše naredijo v skalah;
Rock badgers [also] are not strong, but they make their homes among the rocks [where they will be safe].
27 leteče kobilice nimajo kralja, pa vendar gredo vse izmed njih s trumami;
Locusts do not have a king, but they march like [the soldiers in] an army.
28 pajkovka grabi s svojimi rokami in je v kraljevih palačah.
Lizards/Geckos [are very small and] you can hold them in your hand, but they are [cleverly able to get] inside kings’ palaces.
29 Tri stvari so, ki dobro hodijo, da, štiri so ljubke v hoji:
[There are] four animals that strut around and look very impressive while they walk [DOU]:
30 lev, ki je najmočnejši med zvermi in se ne obrača proč zaradi kogarkoli;
Lions, which are stronger than all other animals and are not afraid of any of them;
31 hrt; in tudi kozel; in kralj, zoper katerega ni vstaje.
male goats, strutting roosters, and kings who (parade/walk proudly back and forth) in front of the people whom they rule.
32 Če si nespametno storil s povzdigovanjem samega sebe, ali če snuješ zlo, položi svojo roko na svoja usta.
If you have acted foolishly, exalting yourself, or if you been planning [to do something] evil, stop it immediately [IDM]!
33 Zagotovo stepanje mleka prinaša maslo in močno stiskanje nosu prinaša kri, tako pospeševanje besa prinaša prepir.
If you churn milk, it produces butter/curds, and if you hit [someone hard on his] nose, [his nose] bleeds; similarly, if you do something to cause [people to become] angry, strife [usually] results.

< Pregovori 30 >