< Pregovori 3 >

1 Moj sin, ne pozabi moje postave, temveč naj tvoje srce ohrani moje zapovedi,
Ndodana yami, ungakhohlwa umlayo wami, kodwa inhliziyo yakho kayigcine imilayo yami.
2 kajti dolžino dni in dolgo življenje in mir bodo dodale k tebi.
Ngoba yengezelela kuwe ubude bezinsuku leminyaka yempilo lokuthula.
3 Usmiljenje in resnica naj te ne zapustita; priveži si ju okoli svojega vratu, zapiši si ju na tablico svojega srca,
Umusa lothembeko kakungakutshiyi, kubophele entanyeni yakho, ukubhale esibhebheni senhliziyo yakho.
4 tako boš našel naklonjenost in dobro razumevanje v očeh Boga in človeka.
Ngalokho uzathola umusa lokuqedisisa okuhle emehlweni kaNkulunkulu labantu.
5 Zaupaj v Gospoda z vsem svojim srcem in ne zanašaj se na svoje lastno razumevanje.
Themba eNkosini ngenhliziyo yakho yonke, ungeyami ekuqedisiseni kwakho.
6 Na vseh svojih poteh ga priznavaj in usmerjal bo tvoje steze.
Ivume endleleni zakho zonke, yona-ke izaqondisa imikhondo yakho.
7 Ne bodi moder v svojih lastnih očeh. Boj se Gospoda in odidi od zla.
Ungabi ngohlakaniphileyo emehlweni akho; yesabe iNkosi, usuke ebubini.
8 To bo zdravje tvojemu popku in mozeg tvojim kostem.
Kuzakuba yikwelatshwa kwenkaba yakho, lokunathwayo kwamathambo akho.
9 Časti Gospoda s svojim imetjem in s prvimi sadovi vsega svojega donosa,
Hlonipha iNkosi ngemfuyo yakho, langezithelo zakho zokuqala zesivuno sakho sonke.
10 tako bodo tvoji skednji napolnjeni z obiljem in tvoje stiskalnice bodo izbruhnile z novim vinom.
Khona iziphala zakho zizagcwaliswa ngenala, lezikhamelo zakho zewayini ziphuphume iwayini elitsha.
11 Moj sin, ne preziraj Gospodovega karanja niti ne bodi naveličan njegovega grajanja.
Ndodana yami, ungadeleli ukulaya kweNkosi, unganengwa yikukhuza kwayo.
12 Kajti katerega Gospod ljubi, on graja, celo kakor oče sina, v katerem se razveseljuje.
Ngoba iNkosi iyamlaya emthandayo, yebo, njengoyise indodana athokoza ngayo.
13 Srečen je človek, ki odkriva modrost in človek, ki pridobiva razumevanje.
Ubusisiwe umuntu othola inhlakanipho, lomuntu ozuza ukuqedisisa.
14 Kajti njeno trgovsko blago je boljše kakor trgovsko blago iz srebra in njen dobiček boljši od čistega zlata.
Ngoba inzuzo yakho ingcono kulenzuzo yesiliva, lokutholakalayo kwakho kulegolide.
15 Dragocenejša je od rubinov, in vse stvari, ki si jih lahko želiš, se ne morejo primerjati z njo.
Kuligugu elidlula amatshe aligugu, lakho konke ongakufisa kakulinganiswa lakho.
16 Dolžina dni je v njeni desnici in v njeni levici bogastva in čast.
Ubude bezinsuku busesandleni sakho sokunene, kwesokhohlo sakho inotho lodumo.
17 Njene poti so poti prijetnosti in vse njene steze so mir.
Izindlela zakho zizindlela zentokozo, lemikhondo yakho yonke iyikuthula.
18 Je drevo življenja tistim, ki se je oprimejo in srečen je vsak, ki jo ohranja.
Kuyisihlahla sempilo kwabakubambayo, lobambelela kukho ubusisiwe.
19 Gospod je z modrostjo utemeljil zemljo, z razumevanjem je utrdil nebo.
Ngenhlakanipho iNkosi yasekela umhlaba; yamisa amazulu ngokuqedisisa.
20 Z njegovim spoznanjem so izbruhnile globine in oblaki kapljajo roso.
Ngolwazi lwayo izinziki zaqhekezwa, lamayezi athonta amazolo.
21 Moj sin, naj ti dve ne odideta od tvojih oči; ohrani zdravo modrost in preudarnost,
Ndodana yami, kakungasuki emehlweni akho; gcina inhlakanipho eqotho lengqondo.
22 tako bosta življenje tvoji duši in milost tvojemu vratu.
Njalo kuzakuba yimpilo yomphefumulo wakho, lesisa entanyeni yakho.
23 Potem boš na svoji stezi hodil varno in tvoje stopalo se ne bo spotikalo.
Khona uzahamba indlela yakho uvikelekile, lonyawo lwakho kaluyikukhubeka.
24 Ko se uležeš, ne boš prestrašen; da, ulegel se boš in tvoje spanje bo sladko.
Nxa ulala phansi, kawuyikwesaba, yebo, uzalala, lobuthongo bakho buzakuba mnandi.
25 Ne bodi prestrašen od nenadnega strahu niti od opustošenja zlobnih, kadar to prihaja.
Ungesabi uvalo olujumayo, kumbe ukuchitheka kwababi nxa kufika.
26 Kajti Gospod bo tvoje zaupanje in tvoja stopala bo varoval pred odvzemom.
Ngoba iNkosi izakuba sethembeni lakho, igcine unyawo lwakho ukuze lungabanjwa.
27 Ne zadržuj dobrega pred tistimi, ki jim je to primerno, kadar je v moči tvoje roke, da to storiš.
Ungagodleli umninikho okuhle nxa kusemandleni esandla sakho ukukwenza.
28 Ne reci svojemu bližnjemu: »Pojdi, ponovno pridi in jutri ti bom dal, « če imaš to pri sebi.
Ungathi kumakhelwane wakho: Hamba, ubuye, kusasa ngizakunika; nxa ulakho.
29 Ne snuj zla zoper svojega soseda, glede na to, da varno prebiva poleg tebe.
Ungacebi okubi ngomakhelwane wakho, ngoba yena uhlala lawe evikelekile.
30 Ne prepiraj se brez razloga s človekom, če ti ni ničesar hudega storil.
Ungaphikisani lomuntu kungelasizatho, nxa engakonanga.
31 Ne zavidaj zatiralcu in ne izberi nobenih njegovih poti.
Ungahawukeli umuntu olobudlwangudlwangu; ungakhethi leyodwa yezindlela zakhe.
32 Kajti kljubovalnež je ogabnost Gospodu, toda njegova skrivnost je s pravičnimi.
Ngoba ophambeneyo uyisinengiso eNkosini, kodwa imfihlo yayo ikwabaqotho.
33 Gospodovo prekletstvo je v hiši zlobnega, toda blagoslavlja prebivališče pravičnega.
Isiqalekiso seNkosi sisendlini yomubi, kodwa iyawubusisa umuzi wabalungileyo.
34 Zagotovo zasmehuje posmehljivce, toda milost daje ponižnim.
Isibili, yona iyabeyisa abeyisayo, kodwa inika umusa kwabathobekileyo.
35 Modri bo podedoval slavo, toda napredovanje bedakov bo sramota.
Abahlakaniphileyo bazakudla ilifa lodumo, kodwa abayizithutha, isabelo sabo silihlazo.

< Pregovori 3 >