< Pregovori 3 >

1 Moj sin, ne pozabi moje postave, temveč naj tvoje srce ohrani moje zapovedi,
Mon fils, n’oublie pas ma loi, et que ton cœur garde mes préceptes,
2 kajti dolžino dni in dolgo življenje in mir bodo dodale k tebi.
Car ils t’apporteront la longueur des jours, des années de vie, et la paix.
3 Usmiljenje in resnica naj te ne zapustita; priveži si ju okoli svojega vratu, zapiši si ju na tablico svojega srca,
Que la miséricorde et la vérité ne t’abandonnent pas: mets-les autour de ton cou, grave-les sur les tables de ton cœur:
4 tako boš našel naklonjenost in dobro razumevanje v očeh Boga in človeka.
Et tu trouveras grâce et une bonne discipline devant Dieu et les hommes.
5 Zaupaj v Gospoda z vsem svojim srcem in ne zanašaj se na svoje lastno razumevanje.
Aie confiance dans le Seigneur de tout ton cœur, et ne t’appuie pas sur ta prudence.
6 Na vseh svojih poteh ga priznavaj in usmerjal bo tvoje steze.
Dans toutes tes voies, pense à lui, et lui-même dirigera tes pas.
7 Ne bodi moder v svojih lastnih očeh. Boj se Gospoda in odidi od zla.
Ne sois pas sage à tes propres yeux: crains Dieu, et éloigne-toi du mal;
8 To bo zdravje tvojemu popku in mozeg tvojim kostem.
Car ce sera la santé pour ton corps et une irrigation pour tes os.
9 Časti Gospoda s svojim imetjem in s prvimi sadovi vsega svojega donosa,
Honore le Seigneur de ton bien, et donne-lui des prémices de tous tes fruits;
10 tako bodo tvoji skednji napolnjeni z obiljem in tvoje stiskalnice bodo izbruhnile z novim vinom.
Et tes greniers seront remplis d’abondance, et tes pressoirs regorgeront de vin.
11 Moj sin, ne preziraj Gospodovega karanja niti ne bodi naveličan njegovega grajanja.
Ne rejetteras, mon fils, la discipline du Seigneur: et ne te décourage pas, lorsque par lui tu es châtié;
12 Kajti katerega Gospod ljubi, on graja, celo kakor oče sina, v katerem se razveseljuje.
Car le Seigneur châtie celui qu’il aime, et il se complaît en lui comme un père en son fils.
13 Srečen je človek, ki odkriva modrost in človek, ki pridobiva razumevanje.
Bienheureux l’homme qui a trouvé la sagesse, et qui est riche en prudence:
14 Kajti njeno trgovsko blago je boljše kakor trgovsko blago iz srebra in njen dobiček boljši od čistega zlata.
L’acquisition de la sagesse vaut mieux que le commerce de l’argent, et ses fruits sont préférables à l’or le meilleur et le plus pur;
15 Dragocenejša je od rubinov, in vse stvari, ki si jih lahko želiš, se ne morejo primerjati z njo.
Elle est plus précieuse que toutes les richesses; et tout ce qu’on désire ne peut lui être comparé.
16 Dolžina dni je v njeni desnici in v njeni levici bogastva in čast.
La longueur des jours est dans sa droite; et dans sa gauche sont les richesses et la gloire.
17 Njene poti so poti prijetnosti in vse njene steze so mir.
Ses voies sont des voies belles, et tous ses sentiers sont pacifiques.
18 Je drevo življenja tistim, ki se je oprimejo in srečen je vsak, ki jo ohranja.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et celui qui la tient est bienheureux.
19 Gospod je z modrostjo utemeljil zemljo, z razumevanjem je utrdil nebo.
Le Seigneur, par la sagesse, a fondé la terre: il a affermi les cieux par la prudence.
20 Z njegovim spoznanjem so izbruhnile globine in oblaki kapljajo roso.
Par sa sagesse ont paru tout à coup des abîmes, et les nuées se chargent de rosée.
21 Moj sin, naj ti dve ne odideta od tvojih oči; ohrani zdravo modrost in preudarnost,
Mon fils, que ces choses ne s’éloignent pas de tes yeux; garde la loi et le conseil;
22 tako bosta življenje tvoji duši in milost tvojemu vratu.
Et ce sera la vie pour ton âme, et un ornement à ton cou;
23 Potem boš na svoji stezi hodil varno in tvoje stopalo se ne bo spotikalo.
Alors tu marcheras avec assurance dans ta voie, et ton pied ne se heurtera pas;
24 Ko se uležeš, ne boš prestrašen; da, ulegel se boš in tvoje spanje bo sladko.
Si tu dors, tu ne craindras pas: tu reposeras, et doux sera ton sommeil;
25 Ne bodi prestrašen od nenadnega strahu niti od opustošenja zlobnih, kadar to prihaja.
Ne redoute pas une terreur soudaine, ni les puissances des impies fondant sur toi.
26 Kajti Gospod bo tvoje zaupanje in tvoja stopala bo varoval pred odvzemom.
Car le Seigneur sera à ton côté, et il gardera ton pied, afin que tu ne sois point pris.
27 Ne zadržuj dobrega pred tistimi, ki jim je to primerno, kadar je v moči tvoje roke, da to storiš.
N’empêche point de bien faire celui qui le peut: si tu es en état, fais toi-même bien.
28 Ne reci svojemu bližnjemu: »Pojdi, ponovno pridi in jutri ti bom dal, « če imaš to pri sebi.
Ne dis pas à ton ami: Va et reviens; demain je te donnerai, lorsqu’à l’instant tu peux donner.
29 Ne snuj zla zoper svojega soseda, glede na to, da varno prebiva poleg tebe.
Ne machine pas de mal contre ton ami, puisque lui en toi a confiance.
30 Ne prepiraj se brez razloga s človekom, če ti ni ničesar hudega storil.
Ne dispute pas avec un homme sans sujet, lorsque lui-même ne t’a rien fait de mal.
31 Ne zavidaj zatiralcu in ne izberi nobenih njegovih poti.
Ne porte pas envie à un homme injuste, et n’imite pas ses voies,
32 Kajti kljubovalnež je ogabnost Gospodu, toda njegova skrivnost je s pravičnimi.
Parce que c’est l’abomination du Seigneur, qu’un moqueur; et que c’est avec les simples qu’est sa conversation.
33 Gospodovo prekletstvo je v hiši zlobnega, toda blagoslavlja prebivališče pravičnega.
La détresse viendra du Seigneur dans la maison de l’impie; mais les habitations des justes seront bénies.
34 Zagotovo zasmehuje posmehljivce, toda milost daje ponižnim.
Il se jouera lui-même des moqueurs; et aux hommes doux il donnera sa grâce.
35 Modri bo podedoval slavo, toda napredovanje bedakov bo sramota.
Les sages posséderont la gloire: l’élévation des insensés sera l’ignominie.

< Pregovori 3 >