< Pregovori 3 >

1 Moj sin, ne pozabi moje postave, temveč naj tvoje srce ohrani moje zapovedi,
Mon fils, n’oublie pas mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements;
2 kajti dolžino dni in dolgo življenje in mir bodo dodale k tebi.
car ils t’ajouteront un prolongement de jours, et des années de vie, et la paix.
3 Usmiljenje in resnica naj te ne zapustita; priveži si ju okoli svojega vratu, zapiši si ju na tablico svojega srca,
Que la bonté et la vérité ne t’abandonnent pas; lie-les à ton cou, écris-les sur la tablette de ton cœur,
4 tako boš našel naklonjenost in dobro razumevanje v očeh Boga in človeka.
et tu trouveras la faveur et la bonne sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Zaupaj v Gospoda z vsem svojim srcem in ne zanašaj se na svoje lastno razumevanje.
Confie-toi de tout ton cœur à l’Éternel, et ne t’appuie pas sur ton intelligence;
6 Na vseh svojih poteh ga priznavaj in usmerjal bo tvoje steze.
dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers.
7 Ne bodi moder v svojih lastnih očeh. Boj se Gospoda in odidi od zla.
Ne sois pas sage à tes propres yeux; crains l’Éternel et éloigne-toi du mal:
8 To bo zdravje tvojemu popku in mozeg tvojim kostem.
ce sera la santé pour ton nombril, et un arrosement pour tes os.
9 Časti Gospoda s svojim imetjem in s prvimi sadovi vsega svojega donosa,
Honore l’Éternel de tes biens et des prémices de tout ton revenu;
10 tako bodo tvoji skednji napolnjeni z obiljem in tvoje stiskalnice bodo izbruhnile z novim vinom.
et tes greniers se rempliront d’abondance, et tes cuves regorgeront de moût.
11 Moj sin, ne preziraj Gospodovega karanja niti ne bodi naveličan njegovega grajanja.
Mon fils, ne méprise pas l’instruction de l’Éternel, et n’aie pas en aversion sa réprimande;
12 Kajti katerega Gospod ljubi, on graja, celo kakor oče sina, v katerem se razveseljuje.
car celui que l’Éternel aime, il le discipline, comme un père le fils auquel il prend plaisir.
13 Srečen je človek, ki odkriva modrost in človek, ki pridobiva razumevanje.
Bienheureux l’homme qui trouve la sagesse, et l’homme qui obtient l’intelligence!
14 Kajti njeno trgovsko blago je boljše kakor trgovsko blago iz srebra in njen dobiček boljši od čistega zlata.
car son acquisition est meilleure que l’acquisition de l’argent, et son revenu [est meilleur] que l’or fin.
15 Dragocenejša je od rubinov, in vse stvari, ki si jih lahko želiš, se ne morejo primerjati z njo.
Elle est plus précieuse que les rubis, et aucune des choses auxquelles tu prends plaisir ne l’égale:
16 Dolžina dni je v njeni desnici in v njeni levici bogastva in čast.
longueur de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et honneur;
17 Njene poti so poti prijetnosti in vse njene steze so mir.
ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers sont paix.
18 Je drevo življenja tistim, ki se je oprimejo in srečen je vsak, ki jo ohranja.
Elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent; et qui la tient ferme est rendu bienheureux.
19 Gospod je z modrostjo utemeljil zemljo, z razumevanjem je utrdil nebo.
L’Éternel a fondé la terre par la sagesse, il a établi les cieux par l’intelligence.
20 Z njegovim spoznanjem so izbruhnile globine in oblaki kapljajo roso.
Par sa connaissance les abîmes se fendirent, et les nuées distillent la rosée.
21 Moj sin, naj ti dve ne odideta od tvojih oči; ohrani zdravo modrost in preudarnost,
Mon fils, que [ces choses] ne s’éloignent point de tes yeux: garde le sain conseil et la réflexion,
22 tako bosta življenje tvoji duši in milost tvojemu vratu.
et ils seront la vie de ton âme et la grâce de ton cou.
23 Potem boš na svoji stezi hodil varno in tvoje stopalo se ne bo spotikalo.
Alors tu iras ton chemin en sécurité, et ton pied ne se heurtera point.
24 Ko se uležeš, ne boš prestrašen; da, ulegel se boš in tvoje spanje bo sladko.
Si tu te couches tu n’auras point de crainte; mais tu te coucheras et ton sommeil sera doux.
25 Ne bodi prestrašen od nenadnega strahu niti od opustošenja zlobnih, kadar to prihaja.
Ne crains pas la frayeur subite, ni la ruine des méchants quand elle surviendra;
26 Kajti Gospod bo tvoje zaupanje in tvoja stopala bo varoval pred odvzemom.
car l’Éternel sera ta confiance, et il gardera ton pied d’être pris.
27 Ne zadržuj dobrega pred tistimi, ki jim je to primerno, kadar je v moči tvoje roke, da to storiš.
Ne refuse pas le bien à celui à qui il est dû, quand il est au pouvoir de ta main de le faire.
28 Ne reci svojemu bližnjemu: »Pojdi, ponovno pridi in jutri ti bom dal, « če imaš to pri sebi.
Ne dis pas à ton prochain: Va et reviens, et je te le donnerai demain, quand tu as la chose par-devers toi.
29 Ne snuj zla zoper svojega soseda, glede na to, da varno prebiva poleg tebe.
Ne machine pas du mal contre ton prochain, puisqu’il habite en sécurité près de toi.
30 Ne prepiraj se brez razloga s človekom, če ti ni ničesar hudega storil.
Ne conteste pas sans sujet avec un homme, s’il ne t’a pas fait de tort.
31 Ne zavidaj zatiralcu in ne izberi nobenih njegovih poti.
Ne porte pas envie à un homme violent, et ne choisis aucune de ses voies;
32 Kajti kljubovalnež je ogabnost Gospodu, toda njegova skrivnost je s pravičnimi.
Car l’Éternel a en abomination le pervers, et son secret est avec les hommes droits.
33 Gospodovo prekletstvo je v hiši zlobnega, toda blagoslavlja prebivališče pravičnega.
La malédiction de l’Éternel est dans la maison du méchant, et il bénit l’habitation des justes.
34 Zagotovo zasmehuje posmehljivce, toda milost daje ponižnim.
Certes il se moque des moqueurs, et il donne la grâce aux débonnaires.
35 Modri bo podedoval slavo, toda napredovanje bedakov bo sramota.
Les sages hériteront la gloire, mais la honte est l’élévation des sots.

< Pregovori 3 >