< Pregovori 26 >

1 Kakor sneg poleti in kakor dež ob času žetve, tako se čast ne poda bedaku.
Comme la neige en été, et comme la pluie en moisson, donc l'honneur ne convient pas à un fou.
2 Kakor ptica s potepanjem, kakor lastovka z letenjem, tako prekletstvo brez razloga ne bo prišlo.
Comme un moineau qui vole, comme une hirondelle, pour que la malédiction imméritée ne s'arrête pas.
3 Bič za konja, uzda za osla in palica za hrbet bedaka.
Le fouet est pour le cheval, une bride pour l'âne, et un bâton pour le dos des imbéciles!
4 Bedaku ne odgovori glede na njegovo neumnost, da ne bi bil tudi ti podoben njemu.
Ne réponds pas à un fou selon sa folie, de peur que vous ne soyez aussi comme lui.
5 Odgovori bedaku glede na njegovo neumnost, da on ne bi bil moder v svoji lastni domišljavosti.
Réponds à un fou selon sa folie, de peur qu'il ne soit sage à ses propres yeux.
6 Kdor pošilja sporočilo po roki bedaka, si odseka stopala in pije škodo.
Celui qui envoie un message par la main d'un imbécile c'est couper les pieds et boire la violence.
7 Nogi hromega nista enaki; takšna je prispodoba v ustih bedakov.
Comme les jambes d'un boiteux qui pendent, c'est une parabole dans la bouche des fous.
8 Kakor kdor poveže kamen v pračo, tak je, kdor daje čast bedaku.
Comme celui qui lie une pierre dans une fronde, ainsi est celui qui donne de l'honneur à un fou.
9 Kakor gre trn v roko pijanca, taka je prispodoba v ustih bedakov.
Comme un buisson d'épines qui va dans la main d'un ivrogne, c'est une parabole dans la bouche des fous.
10 Velik Bog, ki je ustvaril vse stvari, nagrajuje tako bedaka kakor prestopnike.
Comme un archer qui blesse tout le monde, de même que celui qui engage un imbécile ou celui qui embauche ceux qui passent.
11 Kakor se pes vrača k svojemu izbljuvku, tako se bedak vrača k svoji neumnosti.
Comme un chien qui retourne à son vomissement, tout comme le fou qui répète sa folie.
12 Ali vidiš modrega človeka v njegovi lastni domišljavosti? Več upanja je za bedaka kakor zanj.
Vois-tu un homme sage à ses propres yeux? Il y a plus d'espoir pour un fou que pour lui.
13 Len človek pravi: » Tam je lev na poti, lev je na ulicah.«
Le paresseux dit: « Il y a un lion sur la route! Un lion féroce erre dans les rues! »
14 Kakor se vrata obračajo na svojih tečajih, tako se leni na svoji postelji.
Comme la porte tourne sur ses charnières, tout comme le paresseux sur son lit.
15 Leni skriva svojo roko v svojem naročju, žalosti ga, da jo ponovno prinese k svojim ustom.
Le paresseux enfouit sa main dans le plat. Il est trop paresseux pour le ramener à sa bouche.
16 Lenuh je modrejši v svoji lastni domišljavosti, kakor sedem mož, ki lahko izkažejo razlog.
Le paresseux est plus sage à ses propres yeux. que sept hommes qui répondent avec discrétion.
17 Kdor gre mimo in se vmešava v prepir, ki mu ne pripada, je podoben tistemu, ki psa zgrabi za ušesa.
Comme celui qui attrape les oreilles d'un chien est celui qui passe et se mêle d'une querelle qui n'est pas la sienne.
18 Kakor zmešan človek, ki meče kose tlečega lesa, puščice in smrt,
Comme un fou qui lance des torches, des flèches et la mort,
19 tak je človek, ki zavaja svojega bližnjega in pravi: »Ali nisem na zabavi?«
est l'homme qui trompe son prochain et dit: « Je ne plaisante pas? »
20 Kjer ni nobenega lesa, tam ogenj poide. Tako, kjer ni tožljivca, prepir preneha.
Par manque de bois, le feu s'éteint. Sans commérage, une querelle s'éteint.
21 Kakor je oglje za vročo žerjavico in drva za ogenj, tako je prepirljiv človek za podžiganje prepira.
Comme des charbons pour des braises chaudes, et du bois pour le feu, Ainsi, un homme querelleur est capable d'allumer des querelles.
22 Besede tožljivca so kakor rane in gredo navzdol v najnotranjejše dele trebuha.
Les paroles d'un murmureur sont comme des morceaux délicats, ils descendent dans les parties les plus profondes.
23 Goreče ustnice in zlobno srce sta podobna črepinji, pokriti s srebrovo žlindro.
Comme des débris d'argent sur un vase de terre sont les lèvres d'un fervent au cœur mauvais.
24 Kdor sovraži, prikriva s svojimi ustnicami in znotraj sebe shranjuje prevaro;
L'homme malin se déguise avec ses lèvres, mais il abrite le mal dans son cœur.
25 kadar govori lepo, mu ne verjemi, kajti sedem ogabnosti je v njegovem srcu.
Quand son discours est charmant, ne le croyez pas, car il y a sept abominations dans son cœur.
26 Čigar sovraštvo je pokrito s prevaro, bo njegova zlobnost razkazana pred celotno skupnostjo.
Sa malice peut être dissimulée par la tromperie, mais sa méchanceté sera exposée dans l'assemblée.
27 Kdorkoli koplje jamo, bo padel vanjo, in kdor vali kamen, se bo le-ta vrnil nadenj.
Celui qui creuse une fosse y tombera. Celui qui roule une pierre, elle lui retombe dessus.
28 Lažniv jezik sovraži tiste, ki so prizadeti z njim in prilizovanje ust dela propad.
Une langue mensongère déteste ceux qu'elle blesse; et une bouche flatteuse travaille la ruine.

< Pregovori 26 >